The Workers Union Association is recognized by ILO. |
Ассоциация профсоюзов трудящихся признается Международной организацией труда. |
The ILO Committee on the Freedom of Association noted several allegations of administrative and physical harassments of unionists. |
Комитет по свободе объединений МОТ отметил несколько заявлений о случаях административного и физического преследования членов профсоюзов. |
There is also the Association of Independent Trade Unions whose members are only members of the Albanian national minority. |
Имеется также Ассоциация независимых профсоюзов, членами которой являются только лица, принадлежащие к албанскому национальному меньшинству. |
The largest central workers' organization is the Swiss Trade Union Association (USS). |
Объединение швейцарских профсоюзов (ОШП) является основным профсоюзным центром трудящихся. |
According to the figures submitted by the Association of Independent Trade Unions of Montenegro, out of total 90000 members, 40% accounts for women members. |
Согласно данным, представленным Ассоциацией независимых профсоюзов Черногории, из общего числа 90000 членов профсоюзов женщины составляют 40 процентов. |
Please comment on the legal status of industry-specific trade unions and the Association of Georgian Trade Unions. |
Расскажите о правовом статусе отраслевых профсоюзов и Объединения профсоюзов Грузии. |
Since 1999, the Association of Free Trade Unions of Slovenia is a full member of the European Trade Union Confederation. |
С 1999 года Объединение свободных профсоюзов Словении является полноправным членом Европейской конфедерации профсоюзов. |
With respect to its establishment and membership, both the general subsidiary provisions of the Association Act as well as the by-laws of the Austrian Trade Union Federation apply. |
В отношении процедуры создания и вопросов членства применяются общие вспомогательные положения Закона об ассоциациях, а также нормативные акты Австрийской федерации профсоюзов. |
The following non-governmental organizations were represented: Association of African Development Finance Institutions, Austrian Senior Experts Pool, International Confederation of Free Trade Unions, International Academy of Technological Sciences and World Association for Small and Medium Enterprises. |
Были представлены следующие неправительственные организации: Ассоциация африканских учреждений по финансированию развития, Австрийское объединение старших экспертов, Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международная академия технических наук и Всемирная ассоциация мелких и средних предприятий. |
Furthermore, the integration of foreign employees is a topic of discussions between the German Association of Trades Unions and the Federal Association of German Employers' Associations, with the participation of the competent Federal Ministries. |
Кроме того, проблема интеграции иностранных трудящихся обсуждается на заседаниях Ассоциации профсоюзов Германии и Федеральной ассоциации объединений нанимателей Германии при участии представителей компетентных федеральных министерств. |
Visit by the ILO Committee on Freedom of Association. |
Визит представителей Комитета МОТ по свободе профсоюзов |
The organization submitted four new complaints to the ILO Committee on Freedom of Association on behalf of education unions in Bahrain, Canada, Honduras and Lebanon. |
Организация представила в Комитет МОТ по свободе объединений четыре новых жалобы от имени профсоюзов работников образования в Бахрейне, Гондурасе, Канаде и Ливане. |
Association of Police Unions, with 11,300 members; and |
Ассоциация полицейских профсоюзов - 11300 членов; и |
The statutes of the Estonian Association of Trade Unions do not prescribe discrimination of membership on the basis of citizenship, ethnic origin, race or political beliefs. |
В уставе Ассоциации профсоюзов отсутствуют положения, дискриминирующие ее членов по признаку гражданства, этнического происхождения, расы или политических убеждений. |
The Financial Recovery Plan and related measures for each company has been established by a Tripartite Commission, with the participation of the Government, Trade Unions, Association of Employers. |
План финансового оздоровления и принятия соответствующих мер в отношении каждой компании разрабатывался трехсторонней комиссией при участии представителей правительства, профсоюзов и ассоциации предпринимателей. |
The Financial Recovery Plans and related measures for each company have been set by a Tripartite Commission with the participation of the Government, Trade Unions and Association of Employers. |
Для каждой компании Трехсторонней комиссией с участием правительства, профсоюзов и Ассоциации работодателей были разработаны планы улучшения финансового положения. |
The following table describes the sectoral structure and membership of trade unions (from data of the Georgian Trade Unions Association for 1999). |
Ниже приводится таблица, отражающая отраслевую структуру и численность профессиональных союзов (по данным Объединения профсоюзов Грузии за 1999 год). |
Material submitted by State legislative and executive authorities and the Association of Georgian Trade Unions, material from the mass media and sociological research was used in compiling the report. |
З. При составлении доклада использовались материалы, предоставленные законодательными и исполнительными органами государства, Объединением профсоюзов Грузии, а также публикации СМИ и данные социологических исследований. |
The first-ever general agreement in the history of Georgia's trade unions was signed in 1995 between the Government and the Association of Professional Trade Unions. |
В 1995 году впервые в истории грузинских профсоюзов было подписано генеральное соглашение между Правительством и Объединением профессиональных союзов. |
One of the most active trade unions in the area of migrant workers is the Association of Domestic Workers, whose membership includes a large number of Nicaraguan workers. |
Одним из профсоюзов, наиболее активно занимающихся проблемами мигрантов, является Ассоциация домашних работниц, которая объединяет большое число никарагуанских работниц. |
He then joined the Free Association of German Trade Unions (FVdG) and become one of its most prominent members in the Rhineland. |
Тогда он присоединился к Ассоциации свободных профсоюзов (FVdG) и стал одним из самых видных деятелей FVdG в Рхиннленде. |
Other community organisations, including the Family Planning Association, Tung Wah Group of Hospitals, the Hong Kong Federation of Trade Unions and private medical practitioners, also provide women health services. |
Медицинские услуги женщинам также оказывают другие местные организации, в частности такие, как Ассоциация планирования семьи, Группа госпиталей Тунг Ва, Федерация профсоюзов Гонконга и частные практикующие врачи. |
In 1984 the Swiss Trade Union Association (USS) launched a new initiative entitled "For a reduction of hours of work", which sought to introduce a 40-hour week in stages. |
В 1984 году Объединение швейцарских профсоюзов (ОШП) выступило с другой инициативой относительно "сокращения рабочего времени", согласно которой предполагалось постепенное введение 40-часовой рабочей недели. |
General consultative status: American Association of Retired Persons, International Confederation of Free Trade Unions, International Federation of Settlements and Neighborhood Centres |
Общий консультативный статус: Американская ассоциация пенсионеров, Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международная федерация социальных и общинных центров |
CEACR also stated that it had previously noted concerns raised by the Association of Free Trade Unions regarding substandard housing conditions of migrant workers and the need to strengthen supervision in this regard, and to establish minimum standards of living for them. |
Комитет также заявил, что он ранее уже указывал на озабоченность, высказывавшуюся Ассоциацией свободных профсоюзов в связи с неудовлетворительными условиями жизни трудящихся-мигрантов, и на необходимость укрепления контроля в этой области и обеспечения для них минимального жизненного уровня. |