With regard to compliance with the decision of the Inter-American Court for Human Rights on the case of Almonacid Arellano, there is an investigation into this grave violation of human rights and Chile's Ministry of Interior is assisting as a concerned party. |
Что касается выполнения решения Межамериканского суда по правам человека по делу "Альмонасид Арельяно", то в настоящее время проводится расследование этого грубого нарушения прав человека и чилийское министерство внутренних дел оказывает содействие заинтересованной стороне. |
It provides water to the displaced/affected population through a tanker delivery system, is assisting in the rehabilitation of water sources and in the exploitation of new sources, and monitors the quality of the water. |
ЮНИСЕФ снабжает перемещенное/пострадавшее население водой посредством ее доставки в цистернах и оказывает содействие в восстановлении источников воды и эксплуатации новых источников и следит за качеством воды. |
In its "Planning for adaptation to global climate change", GEF is also assisting a group of Caribbean small island States in developing strategies to cope with the adverse effects of global climate change. |
В рамках своего проекта в области планирования в целях приспособления стран Карибского бассейна к изменению климата ГЭФ также оказывает содействие группе малых островных государств Карибского бассейна в разработке стратегий по ликвидации отрицательных последствий глобального изменения климата. |
Currently, the United Nations Conference on Trade and Development is assisting in: (a) the implementation of multimodel transport studies; and (b) developing an ECO investment agreement. |
В настоящее время Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию оказывает содействие в следующих областях: а) проведение исследований, касающихся смешанных транспортных перевозок; и Ь) разработка инвестиционного соглашения с ОЭС. |
Uzbekistan is assisting the Afghan people in rebuilding and restoring communication infrastructure, roads, bridges and railroads and electricity infrastructure in order to create more favourable conditions for the transit of deliveries sent to Afghanistan. |
Узбекистан оказывает содействие афганскому народу в восстановлении и строительстве коммуникаций, строительстве линий электропередач, электростанций, объектов ирригации и т.д. |