Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Помогали

Примеры в контексте "Assisted - Помогали"

Примеры: Assisted - Помогали
Four former M23 soldiers described how they had assisted in transporting boxes of ammunition from Rwandan armed forces bases in Kinigi and Njerima in Rwanda to the Democratic Republic of the Congo. Четыре бывших солдата движения «М23» описали, как они помогали перевозить в Демократическую Республику Конго ящики с боеприпасами с баз руандийских вооруженных сил в Киниги и Нджериме в Руанде.
In Afghanistan, UNV assisted the Ministry of Youth Affairs to integrate volunteerism in development and peace reconciliation through participation in the Technical Working Group on Youth. В Афганистане ДООН помогали Министерству по делам молодежи включать добровольческую деятельность в программы развития и примирения за счет участия в Технической рабочей группе по молодежи.
In 2014, the ISU was assisted by interns: from March to August by Mr. Philippe Mauger and from May to September by Ms. Maria Svindseth. В 2014 году сотрудникам ГИП помогали стажеры: с марта по август - г-н Филипп Можер, а с мая по сентябрь - г-жа Мария Свиндсет.
During their interviews, the claim preparers denied that they fabricated or altered evidence to bolster a claim or assisted claimants without valid losses to fabricate claims. Во время бесед оформители претензий отрицали, что они подделывали свидетельства или вносили в них изменения, с тем чтобы придать претензии большую убедительность, или помогали подделывать претензии заявителям, которые не понесли реальных потерь.
Liaison officers from UNAMA, the International Security Assistance Force (ISAF) and the Coalition Forces have assisted the Centre in conducting scenario-based exercises to build the national disaster management capacity. Сотрудники по связи из состава МООНСА, Международных сил содействия безопасности (МССБ) и коалиционных сил помогали этому центру проводить учения по определенным сценариям в целях укрепления национальных возможностей ликвидации последствий стихийных бедствий.
Approximately 1,000 persons per year have been provided with training on transport, trade facilitation and logistics issues through seminars, workshops and conferences that have assisted them in improving transport related services. Приблизительно 1000 человек ежегодно получали подготовку по вопросам транспорта, упрощения процедур торговли и логистики в рамках семинаров, рабочих совещаний и конференций, которые помогали им в повышении эффективности услуг, связанных с транспортом.
The State Investigation and Protection Agency (SIPA) had been established, with a mandate which gave it competence to block the assets of individuals or entities that had assisted war crime suspects or indictees. Создано Государственное агентство по расследованию и защите (СИПА), которому даны полномочия блокировать вклады лиц или организаций, которые помогали подозреваемым или обвиняемым в совершении военных преступлений.
The first specific Los Angeles police force was founded in 1853, as the Los Angeles Rangers, a volunteer force that assisted the existing County forces. Первое полицейское формирование в городе Лос-Анджелес было создано в 1853 году - «Рейнджеры Лос-Анджелеса» (Los Angeles Rangers), силы, сформированные из добровольцев, которые помогали существующим в округе силам правопорядка.
The Netherlands had been assisted by the English under a number of rulers in the Eighty Years' War (1568-1648), starting with Queen Elizabeth I of England. Нидерланды помогали англичанам в период нахождения у власти различных правителей Англии, совпавший с Нидерландской революцией (1568-1648), начиная с королевы Елизаветы I Английской.
New arrivals were assisted by relatives in Fiji and were very successful in business, being thrifty and hardworking with a strong sense of loyalty to other members of their caste. Вновь прибывшим на Фиджи помогали родственники, и они добились больших успехов в бизнесе, будучи бережливыми и трудолюбивыми и испытывая сильное чувство лояльности к другим членам своей касты.
In 1789, Bailiff Count Giulio Renato de Litta, while on an official visit from the Knights of Malta, assisted with the reorganization of Russia's Baltic Fleet, and later served as a commander with the Russian Imperial Navy in the war against Sweden. В 1789 г., бейлиф граф Джулио Ренато де Литта, находясь с официальным визитом мальтийских рыцарей, помогали с реорганизацией российского Балтийского флота, а затем служил в качестве командующего российским Императорским флотом в войне против Швеции.
They were assisted by members of Saffire Corporation, who were contracted for a variety of tasks consisting of programming and design for levels, visuals, and audio effects. В этом им помогали сотрудники Saffire, занимавшиеся программированием и проектированием уровней, а также визуальными и аудио эффектами.
In 2006, Menuck, with Sophie Trudeau and Thierry Amar, assisted in the recording of Carla Bozulich's first release for Constellation Records, Evangelista. В 2006 году, Менюк вместе с Sophie Trudeau и Thierry Amar, помогали в записи первого альбома Carla Bozulich на лейбле Constellation под названием Evangelista.
The earls were assisted by Cadwaladr, brother of Owain Gwynedd, and Owain's sons, Hywel and Cynan. Графам помогали Кадваладр, брат Оуайна Гвинеда, и сыновья Оуайна Хивел и Кинан.
Their contribution in the struggle against apartheid was assisted by the beloved sons of the Cuban people who, at their side, accelerated the liquidation of apartheid. Их вкладу в борьбу с апартеидом помогали дорогие сыновья кубинского народа, которые, находясь на их стороне, ускорили ликвидацию апартеида.
I should also like to express my Group's deep thanks and appreciation for the work of the team from the secretariat which has assisted the President throughout this Conference. Я хотел бы также выразить глубокую благодарность моей Группы сотрудникам Секретариата, которые помогали Председателю на всем протяжении Конференции.
Its engineer units assisted in rehabilitating training centres for FADM, as well as in clearing and repairing damage caused by tropical cyclone "Nadia", which struck the northern coast of Mozambique on 24 March 1994. Его саперные подразделения помогали в ремонте центров подготовки СОМ, а также в работах по расчистке и ремонту в целях ликвидации ущерба, причиненного тропическим циклоном "Надя", обрушившимся на северное побережье Мозамбика 24 марта 1994 года.
The findings have also assisted in shedding more light on the implementation, and impact, of the travel ban and assets freeze, thereby allowing the fine-tuning of designations made under those measures. Эти выводы также помогали получить более полное представление об осуществлении запрета на поездки и замораживания активов и о результативности таких мер и тем самым позволяли корректировать перечень лиц, на которые эти санкции распространяются.
During the reporting period, the Committee was composed of judges Joensen (Chair), Bakhtiyar Tuzmukhamedov (Russian Federation) and Seon Ki Park (Republic of Korea) and assisted by legal officers from Chambers. В течение отчетного периода в состав Комитета входили судьи Йонсен (Председатель), Бахтияр Тузмухамедов (Российская Федерация) и Пак Сон Ги (Республика Корея), которым помогали сотрудники камер по правовым вопросам.
Led by a state commissioner assisted by two deputies, the State Commission for MONUC was a special governmental body responsible for relations between the Government and MONUC. Возглавляемый Генеральным комиссаром, которому помогали два заместителя, Генеральный комиссариат при МООНДРК являлся государственным органом, который обеспечивал поддержание связей между правительством и МООНДРК.
We have also expressed our sincerest gratitude to the Member States that have assisted us and cooperated with us in reaching the excellent results that have been achieved at this session. Мы также выражали искреннюю признательность государствам-членам, которые помогали нам и сотрудничали с нами в достижении прекрасных результатов на этой сессии.
Many non-governmental organizations and individuals in the human rights, legal and academic fields assisted the Group in its work, and I should like to thank them all in this final statement. Целый ряд неправительственных организаций и частных лиц, которые работают в сфере прав человека, юридических и академических кругах, помогали Группе в работе, и я хотел бы поблагодарить их всех в своем заключительном выступлении.
In addition, the HDI-E formulation process was assisted by three missions of international consultants - one for HDI-E as a whole and two for specific projects. Кроме того, процессу формулирования ИРЛ-П помогали три миссии международных консультантов: одна - по ИРЛ-П в целом и две - по конкретным проектам.
Finally, the secretariat, and especially Ambassador Petrovsky and his deputy Mr. Bensmail, have always assisted me with their experience and valuable advice, as has Mrs. Lewis and her UNIDIR team. Наконец, своим опытом и ценными советами мне неизменно помогали секретариат, и особенно посол Петровский, а также его заместитель г-н Бенсмаил, равно как и г-жа Люис и ее коллектив из ЮНИДИР.
The programme also benefited from the efforts of numerous interns who, on a non-remunerative basis, assisted in various aspects of the work that needed to be undertaken. Вкладом в осуществление программы явились также усилия многочисленных стажеров, которые на общественных началах помогали в различных аспектах работы, которую необходимо было выполнить.