Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Помогали

Примеры в контексте "Assisted - Помогали"

Примеры: Assisted - Помогали
The UNOCI military components assisted the Independent Electoral Commission in the identification and registration of voters for the upcoming elections. Военные компоненты ОООНКИ помогали Независимой избирательной комиссии в идентификации и регистрации избирателей для участия в предстоящих выборах.
Our thanks go also to the members of the Secretariat who assisted them in their important task. Мы хотели бы поблагодарить также членов Секретариата, которые помогали им в выполнении их важной задачи.
Up to mid-2012, Indian nationals Amit Patel, alias "Rinko", and Vipul Mendapara assisted Mr. Mutoka in the sale of his gold. До середины 2012 года гражданин Индии Амит Патель, он же Ринко, и Випуль Мендапара помогали г-ну Мутоке продавать его золото.
Committee members examined all cases involving children at risk, identified the child's and family's problems and assisted in their resolution. Члены данной комиссии рассматривали каждый случай, когда ребенок оказывался в ситуации риска, выявляли проблемы ребенка и семьи, а также помогали в ее решении.
In carrying out the assessment, the CCW Implementation Support Unit was assisted by colleagues within Permanent Missions and the United Nations to translate the reports. При проведении этой оценки коллеги из постоянных представительств и Организация Объединенных Наций помогали Группе имплементационной поддержки КНО с переводом докладов.
You say she has friends who assisted her? Ты сказал, что ей помогали друзья?
Advisers to the National Electoral Commission assisted in the preparation of written submissions and participated in hearings of committees A and C concerning electoral laws Советники Национальной избирательной комиссии помогали готовить письменные представления и участвовали в слушаниях комитетов А и С по вопросам избирательного законодательства
About 30 percent report being assisted by a friend or a relative, and 23 percent receive assistance from traditional healers or midwives also at home. Примерно 30 процентам помогали подруга или родственница, и 23 процента пользовались услугами традиционных лекарей или акушерок также у себя дома.
Throughout this period of intense negotiations, UNFICYP assisted in maintaining the calm along the ceasefire lines, ensuring conducive conditions for the talks. На протяжении всего периода, в течение которого велись активные переговоры, ВСООНК помогали обеспечивать спокойную обстановку вдоль линий прекращения огня и, таким образом, способствовали созданию условий для переговоров.
Both organizations assisted female entrepreneurs to participate in the annual production exchange market and other events of the Chamber of Commerce and factories. Обе организации помогали женщинам-предпринимателям принимать участие в ежегодно проводимых ярмарках для налаживания товарообмена и в других мероприятиях, организуемых Торговой палатой и предприятиями.
Of the eight people she and Jan had assisted to hide, Otto Frank was the sole survivor. Из восьми человек, которым Мип и Ян помогали прятаться, выжил только Отто Франк.
This could have been an obligation placed on Cuthred by Mercia; earlier kings had similarly assisted Penda and Wulfhere, two strong seventh-century Mercian rulers. Это, возможно, было обязательством, взятым Кутредом перед Мерсией; более ранние короли так же помогали Пенде и Вульфхеру, двум сильнейшим правителям Мерсии в VII столетии.
The UN forces also had at their disposal a massive naval force of multi-national composition, which assisted in the defense of Pusan Perimeter at several crucial junctures. Силы ООН располагали мощной морской группировкой составленной из кораблей различных стран, которые помогали оборонять Пусанский периметр в нескольких критических моментах.
Bagnold was assisted by Captain Patrick Clayton and Captain William Shaw. Бэнголду помогали капитан Патрик Клейтон и капитан Уильям Шоу.
They were assisted by two All-Stars and two veterans who served as assistant coaches: Carmelo Anthony, Amar'e Stoudemire, Steve Kerr and Kevin McHale. Им помогали два звёздных игрока и два ветерана, которые работали в качестве ассистентов тренеров: Амаре Стадемайр, Кармело Энтони, Кевин Макхейл и Стив Керр.
They also assisted in rehabilitation and reconstruction by providing immediate logistic assistance in the areas of transportation and office equipment and by supporting long-term programmes for agricultural development, capacity-building and education. Они также помогали в процессе восстановления и реконструкции, предоставляя непосредственную материально-техническую помощь в отношении транспорта и канцелярского оборудования и оказывая содействие в осуществлении долгосрочных программ сельскохозяйственного развития, создания национального потенциала и образования.
Ugandan armed forces commanders sent troops and weapons to reinforce specific M23 operations and assisted in M23 recruitment and weapons procurement efforts in Uganda. Командиры угандийских вооруженных сил направляли военнослужащих и оружие для подкрепления конкретных операций движения «М23» и помогали ему с проведением вербовки в свои ряды и закупкой оружия в Уганде.
Throughout, we provided humanitarian aid to the people of Lebanon and assisted in the rapid evacuation of some 10,000 foreign nationals. В течение всего этого времени мы оказывали гуманитарную помощь населению Ливана и помогали обеспечить оперативную эвакуацию порядка 10000 иностранных граждан.
We also feel a responsibility to assist others as we have been assisted during the past few years. Мы также считаем себя обязанными помочь другим, как помогали нам в последние годы.
During the intifadah years, it had assisted in helping non-governmental organizations dealing with the needs of the injured. В годы интифады она оказывала содействие неправительственным организациям, которые помогали раненым.
UNIFIL helped to distribute educational equipment provided by UNICEF and assisted the United Nations Development Programme in its south Lebanon emergency rehabilitation programme. ВСООНЛ помогали распределять предоставленное ЮНИСЕФ оборудование для школ и оказывали содействие Программе развития Организации Объединенных Наций в осуществлении ее программы чрезвычайной помощи в восстановлении южных районов Ливана.
An international consultant led the effort, assisted by three country-based national consultants. Во главе проводимой деятельности стоял международный консультант, которому помогали три национальных консультанта по соответствующим странам.
The quarterly reports assisted with quality assurance by providing Headquarters with regular reports on key indicators of mission fuel operations. Ежеквартальные отчеты помогали наладить контроль качества, обеспечивая Центральные учреждения регулярными докладами по ключевым показателям использования топлива в миссиях.
These have been informative, assisted States Parties in understanding the positions of other countries and helped to focus universalization efforts in future years. Они носили информативный характер, способствовали государствам-участникам в понимании позиций других стран и помогали сфокусировать универсализационные усилия в последующие годы.
UNHCR and partners assisted the most vulnerable children with school uniforms and stationery and helped the Government to expand the education capacity. УВКБ и партнеры оказывали наиболее нуждающимся детям помощь в приобретении школьной формы и письменных принадлежностей и помогали правительству расширить возможности для получения детьми образования.