Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Помогали

Примеры в контексте "Assisted - Помогали"

Примеры: Assisted - Помогали
You said you assisted the police on the Craine murder. Вы помогали полиции в деле Крейна...
I must also pay tribute to those from the Secretariat who have assisted me throughout the Conference. Я не могу не выразить благодарность сотрудникам Секретариата, которые помогали мне на протяжении всей Конференции.
He was ably assisted by the Ambassadors of Finland and Singapore. Ему умело помогали послы Финляндии и Сингапура.
In some instances Roma civilians allegedly assisted Serb forces in transporting confiscated goods. В некоторых случаях, как утверждается, в транспортировке конфискованного имущества сербским войскам помогали цыгане.
The Panel was assisted by three sets of outside expert consultants in its review of the Claim. При рассмотрении Претензии Группе уполномоченных помогали три команды внешних экспертов/ консультантов З/.
She has been assisted in her missions by the staff of the Office of the High Commissioner in Belgrade. В ходе ее поездок ей помогали сотрудники Управления Верховного комиссара в Белграде.
In addition, UNDOF was assisted by the 73 UNTSO military observers of the Observer Group Golan (OGG). Кроме того, СООННР помогали 73 военных наблюдателя ОНВУП из состава Группы наблюдателей на Голанских высотах (ГНГ).
These guidelines have assisted us in formulating plans for the well-being of young people in our countries over the past 10 years. В течение последних 10 лет эти основные направления помогали нам в разработке планов повышения благосостояния молодых людей в наших странах.
His creative vision of the evolution of international security has assisted the secretariat in providing the Conference with professional services and with sound and impartial advice. Его творческое видение эволюции условий международной безопасности помогали секретариату оказывать Конференции профессиональные услуги, а также надежную и беспристрастную консультативную помощь.
OHCHR staff, who moderated the various meetings, assisted the participants in drafting the human rights contribution to the dialogue among civilizations. Сотрудники УВКПЧ, которые проводили различные совещания, помогали участникам в составлении проекта правозащитного вклада в диалог между цивилизациями.
The team was also assisted by MONUC, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and staff of non-governmental organizations based at Kisangani. Этой группе помогали также сотрудники МООНДРК, Управления по координации гуманитарной деятельности и неправительственных организаций, базирующиеся в Кисангани.
The Chairman of Main Committee II was assisted by the Vice-Chairmen in coordinating the informal consultations convened to examine various proposals and documents submitted to the Committee. Заместители Председателя помогали Председателю Главного комитета II координировать неофициальные консультации, проводившиеся для изучения различных предложений и документов, представленных Комитету.
Contingents of the Japan Self-Defence Forces assisted in the reconstruction of the country. Контингенты Сил самообороны Японии помогали в восстановлении этой страны.
They were assisted by a technical team from South Africa and military experts from the United Nations. Им помогали техническая группа из Южной Африки и военные эксперты из Организации Объединенных Наций.
The United States has assisted in some cases with collection and destruction efforts. В некоторых случаях Соединенные Штаты помогали в работе по сбору и уничтожению оружия.
UNHCR staff, and those who have assisted them, have not been immune. Сотрудники УВКБ и другие лица, которые помогали им, не имели защиты от насилия.
Their learning was assisted by Roma referents working at the training offices. Им в учебе помогали референты из числа рома, работавшие в службах подготовки кадров.
We have assisted in the operation and expansion of power-generation plants. Мы помогали в налаживании работы электростанций и расширении их сетей.
In Chad, UNV volunteers assisted communities in developing micro-projects to improve the urban environment. В Чаде добровольцы ДООН помогали общинам в разработке микропроектов в целях улучшения экологического состояния городских районов.
The Committee further notes that the United Nations police has assisted the Liberian National Police in taking significant measures to overcome these obstacles. Комитет отмечает также, что полицейские Организации Объединенных Наций помогали Либерийской национальной полиции в принятии существенных мер по преодолению этих препятствий.
In that regard, the members of the Committee were assisted by two sets of written comments containing suggested revisions to the Law on Public Associations. В этом членам Комитета помогали два набора письменных комментариев, содержавших предложенные поправки к этому Закону.
Other contributors have assisted the Secretariat providing abstracts and/or full text decisions to be abstracted. Другие авторы помогали Секретариату путем предоставления резюме и (или) полных текстов решений для подготовки резюме.
They assisted in finding areas were there was common ground and those with remaining divergences. Они помогали изыскивать сферы, где имеется общая почва, и сферы, где сохраняются расхождения.
In addition, the SPT was assisted by United Nations security officers and interpreters. Кроме того, делегации ППП помогали сотрудники Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и устные переводчики.
It has assisted beneficiaries in identifying institutional and policy gaps. Эти обзоры помогали бенефициарам в выявлении институциональных и политических пробелов.