Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Помогала

Примеры в контексте "Assisted - Помогала"

Примеры: Assisted - Помогала
She co-authored many papers both with Heritsch and with her husband, whom she assisted in a systematic study of the Fusulinida. Густава являлась соавтором многих работ как Херича, так и с своего мужа, которому она помогала в систематическом изучении фусулинид.
She assisted the United Nations Population Fund's research projects and also directed a UN course on gender relations and parenthood for students from developing countries. Она помогала исследовательским проектам Фонда ООН в области народонаселения, а также руководила курсом ООН по гендерным отношениям и родительству для учащихся из развивающихся стран.
She settled in Tokyo after the country ended its seclusion, and assisted in the birth by one of Emperor Meiji's concubines in 1873. Она поселилась в Токио, когда Япония прекратила самоизоляцию, и помогала при родах одной из наложниц императора Мэйдзи в 1873 году.
Following the announcement, SM Entertainment assisted to debut Play the Siren in the music industry with their single album, Dream Drive in July. После анонса, SM Entertainment помогала дебюту Play the Siren в музыкальной индустрии с их единственным альбомом Dream Drive в июне.
UNOSOM also assisted organizations such as UNICEF, WFP and international NGOs in the identification of beneficiaries and in negotiations with village leaders. ЮНОСОМ также помогала таким организациям, как ЮНИСЕФ, МПП и международные НПО, в установлении категории лиц, нуждающихся в помощи, и в проведении переговоров с сельскими руководителями.
In addition, the United Nations, through UNDP, assisted in the coordination of the activities of international observers invited by the Government of Lesotho. Помимо этого, Организация Объединенных Наций, через ПРООН, помогала обеспечивать координацию деятельности международных наблюдателей, приглашенных правительством Лесото.
The Committee's Monitoring Team performed its duties seriously and actively assisted the Committee in its work this year. Группа Комитета по наблюдению серьезно отнеслась к выполнению своих обязанностей и активно помогала Комитету в его работе в этом году.
In 1997, when Bayti began its work in Meknès, they assisted 150 children, 12 of whom were girls living on the streets. В 1997 году, когда Бейти начала свою работу в Мекнесе, она помогала 150 детям, в том числе 12 девочкам, живущим на улице.
UN-Habitat has also assisted Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda in the rehabilitation of basic infrastructure systems and in the delivery of these services. ООН-Хабитат также помогала Бурунди, Демократической Республике Конго и Руанде в восстановлении базовых объектов инфраструктуры и в налаживании их работы.
The ILO, through its employment-intensive investment programmes, has assisted developing countries in promoting employment while creating such basic infrastructure as feeder roads, irrigation canals and drains. МОТ при помощи своих программ капиталовложений в трудоемкие отрасли помогала развивающимся странам повышать уровень занятости одновременно с созданием таких объектов основной инфраструктуры, как подъездные дороги, оросительные каналы и дренажные системы.
Trent Palmer, assisted by Wendy Shaw Трент Палмер, которой помогала Уэнди Шоу
The Food and Agriculture Organization of the United Nations assisted the NEPAD secretariat in the preparation of a companion document covering livestock, fisheries and forestry subsectors to expand the scope of the original programme. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций помогала секретариату НЕПАД в подготовке дополнительного документа, охватывающего подсекторы животноводства, рыболовства и лесного хозяйства в целях расширения рамок первоначальной программы.
MONUC has assisted where it can, through providing transport for medical evacuations in areas which are largely inaccessible and where the Mission has regular flights. МООНДРК помогала, когда у нее была такая возможность, в транспортном обеспечении медицинской эвакуации из труднодоступных районов, с которыми Миссия поддерживает регулярное воздушное сообщение.
The ISU assisted the 5MSP President in achieving the aims of the President's Action Programme and in facilitating the work of the Coordinating Committee. ГИП помогала Председателю СГУ5 в достижении целей председательской Программы действий и в облегчении работы Координационного комитета.
UNMIL provided logistical support for the delivery of voter registration materials to remote locations, and assisted the national police in developing an integrated security and contingency plan. МООНЛ оказывала логистическую поддержку с доставкой материалов в отдаленные точки и помогала национальной полиции разрабатывать комплексный план обеспечения безопасности и принятия экстренных мер.
Japan assisted SEAFDEC in its efforts to help its member States develop and strengthen fisheries management through voluntary contributions and by dispatching a policy advisor. Япония помогала СЕАФДЕК в его усилиях по оказанию своим государствам-членам содействия с разработкой и укреплением рыбохозяйственной деятельности с помощью добровольных взносов и путем откомандирования консультанта по установочным вопросам.
ESCWA's support has focused on labour market reforms supporting the creation of decent employment opportunities and has assisted national decision makers in that reform effort. ЭСКЗА прежде всего поддерживала реформу рынка труда с целью создания перспектив получения достойной работы и помогала национальным политикам проводить указанную реформу.
UNCTAD also assisted countries to address challenges to harmonize accounting and financial reporting practices towards International Financial Reporting Standards. Кроме того, ЮНКТАД помогала странам решать проблемы приведения бухгалтерского учета и финансовой отчетности в соответствие с требованиями Международных стандартов финансовой отчетности.
In Chad, for example, MINURCAT assisted the Government to establish a new national police unit to maintain law and order in refugee and internally displaced person sites. Например, в Чаде МИНУРКАТ помогала правительству сформировать новое подразделение национальной полиции для поддержания законности и порядка в местах содержания беженцев и внутренне перемещенных лиц.
MINUSTAH has assisted local authorities in planning and executing key tasks, including the distribution of electoral material and by providing support for the voting centre mapping exercise. МООНСГ помогала местным властям в планировании и выполнении ключевых задач, включая распределение избирательных материалов и поддержку в составлении схемы размещения избирательных пунктов.
UNMISS also assisted with the mass distribution of sensitization materials from the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) to key actors in LRA-affected areas. МООНЮС также помогала с массовым распространением просветительских материалов Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго (МООНСДРК) среди ключевых субъектов в районах, затронутых ЛРА.
During World War I, she assisted her husband in providing relief for Belgian refugees. Во время Первой мировой войны Лу помогала мужу в деле оказания помощи бельгийским беженцам.
She occasionally assisted him with translations into French, in which she was fluent. Периодически она помогала Достоевскому с переводами на французский, которым свободно владела.
In addition, UNECE worked closely with the WSIS Executive Secretariat and assisted in organizing a range of events for the Summit. Кроме того, ЕЭК ООН тесно взаимодействовала с Исполнительным секретариатом ВВИО и помогала ему в организации ряда мероприятий для Встречи на высшем уровне.
18.2 Initially, a legal consultant was engaged to write the State report and was assisted by a Taskforce appointed by the National Co-ordination Committee. 18.2 Для составления государственного доклада сначала был привлечен юрисконсульт, которому помогала целевая рабочая группа, назначенная Национальным координационным комитетом.