Английский - русский
Перевод слова Ashes
Вариант перевода Пепла

Примеры в контексте "Ashes - Пепла"

Примеры: Ashes - Пепла
Save it from the ashes... Сохраните его из пепла.
A Phoenix from the ashes. Феникс восставший из пепла.
And then they are Reborn from the ashes. А затем возрождаются из пепла.
From the ashes, McAbby will rise. Из пепла МакЭбби восстанет!
We always arise from our own ashes. Мы всегда возрождаемся из пепла.
A mean little mound of ashes В небольшую горсть пепла,
A mean little mound of ashes В небольшую горстку пепла,
Like a Phoenix from the ashes. Ksshhhh! Восстал как Феникс из пепла.
To rebuild from the ashes. Восстановить его из пепла.
From the ashes rises the phoenix. Феникс возрождается из пепла.
A new world is rising from the ashes of the old. Новый мир возродится из пепла.
From the ashes, we will rise. Мы восстанем из пепла.
From the ashes we will rise. Из пепла мы восстанем.
Rose renewed from the ashes. И восстала из пепла.
We were meant to rise from the ashes. Нам предначертано восстать из пепла.
From the burned-out ashes, a handful of truth rises. Из пепла воссоздана крупица истины.
From the ashes rises the Phoenix... Из пепла восстает феникс...
The Venezuelan people has arisen from its own ashes. Венесуэльский народ восстал из пепла.
Then, Angelica rises from the ashes. Затем Анжелика восставала из пепла.
There's ashes in the trash can. В мусорной корзине хлопья пепла.
A phoenix risen from its ashes. Феникс, восставший из пепла.
Out of the ashes, a beacon of hope? Из пепла - луч надежды?
You will rebuild from the ashes. Мы восстанем из пепла.
'Cause I'm about to come back like the phoenix from the ashes. Потому что я возрождаюсь, как Феникс из пепла.
I think you should tell them the whole "phoenix rising from the ashes" story. Я думаю, тебе стоит рассказать им свою историю о возрождении из пепла.