Save it from the ashes... |
Сохраните его из пепла. |
A Phoenix from the ashes. |
Феникс восставший из пепла. |
And then they are Reborn from the ashes. |
А затем возрождаются из пепла. |
From the ashes, McAbby will rise. |
Из пепла МакЭбби восстанет! |
We always arise from our own ashes. |
Мы всегда возрождаемся из пепла. |
A mean little mound of ashes |
В небольшую горсть пепла, |
A mean little mound of ashes |
В небольшую горстку пепла, |
Like a Phoenix from the ashes. Ksshhhh! |
Восстал как Феникс из пепла. |
To rebuild from the ashes. |
Восстановить его из пепла. |
From the ashes rises the phoenix. |
Феникс возрождается из пепла. |
A new world is rising from the ashes of the old. |
Новый мир возродится из пепла. |
From the ashes, we will rise. |
Мы восстанем из пепла. |
From the ashes we will rise. |
Из пепла мы восстанем. |
Rose renewed from the ashes. |
И восстала из пепла. |
We were meant to rise from the ashes. |
Нам предначертано восстать из пепла. |
From the burned-out ashes, a handful of truth rises. |
Из пепла воссоздана крупица истины. |
From the ashes rises the Phoenix... |
Из пепла восстает феникс... |
The Venezuelan people has arisen from its own ashes. |
Венесуэльский народ восстал из пепла. |
Then, Angelica rises from the ashes. |
Затем Анжелика восставала из пепла. |
There's ashes in the trash can. |
В мусорной корзине хлопья пепла. |
A phoenix risen from its ashes. |
Феникс, восставший из пепла. |
Out of the ashes, a beacon of hope? |
Из пепла - луч надежды? |
You will rebuild from the ashes. |
Мы восстанем из пепла. |
'Cause I'm about to come back like the phoenix from the ashes. |
Потому что я возрождаюсь, как Феникс из пепла. |
I think you should tell them the whole "phoenix rising from the ashes" story. |
Я думаю, тебе стоит рассказать им свою историю о возрождении из пепла. |