Some people rise from the ashes, don't they? |
Некоторые восстают из пепла, правда? |
"Entrepreneur rises from the ashes." |
"Предприниматель восстаёт из пепла." |
Cora has the means to open a portal with the wardrobe ashes, but she can't find your land without the compass. |
Кора может открыть портал с помощью пепла от шкафа, но ей не найти ваш мир без компаса. |
But let us honor their memory by rising above the ashes of what was. |
Но давайте почтим их память ростом выше пепла, |
You think we're going to find his body here in the ashes? |
Вы думаете мы найдём его тело здесь среди пепла. |
I don't want her to be cremated as some anonymous girl and dumped in a pile of ashes. |
Я не хочу, чтобы её кремировали как анонимную девушку, и бросили в кучу пепла |
Returning to the city, We had news that his body was discovered Among the ashes of my cousin's villa. |
Возвращаясь в город, мы получили новость что обнаружили его тело среди пепла на вилле моего двоюродного брата |
Tell you what, we'll burn the car and put it in a little thing, you can take it back and Australia can have some ashes. |
Лучше спалим автомобиль и положим пепел в маленькую коробочку, Получишь немного пепла и заберешь с собой в Австралию. |
They talk about resurrection, the Phoenix rising from the ashes, but nothing about a stone that brings people back from the dead. |
Они говорят о воскрешении, Фениксе, восставшем из пепла, но ни слова о камне, что возвращает людей из мертвых. |
This Organization rose out of the ashes of the Second World War with the sole purpose of ensuring that never again would the world allow crimes against humanity to flourish. |
Организация Объединенных Наций родилась из пепла Второй мировой войны с единственной целью - сделать все для того, чтобы в мире больше никогда не совершались преступления против человечности. |
Bell has signed a producing deal with Virtus Entertainment and will star in The Miracle of Santa Rosa, about an American who returns to his ancestral home in Italy to spread his father's ashes. |
Белл подписал производителей заниматься Virtus Развлечения и будет звезда в чудо Санта-Роза, о американцем, который возвращается в свой родовой дом в Италии для распространения своего отца пепла. |
He had previously prepared an iron plate and he had covered his plate with a mixture of pine resin, wax, and paper ashes. |
Потом он брал приготовленную заранее железную доску и покрывал её смесью из сосновой смолы, воска и бумажного пепла. |
That way you have the thrill of watching me rise from the ashes like a phoenix, reborn. |
Так ты будешь с растущим трепетом наблюдать, как я восстаю как птица Феникс, возрождаясь из пепла |
The villagers dragged him out, killed him, burned down his cabin till there was nothing but ashes left. |
Селяне тащили его, а затем убили, сожгли его дом и не осталось ничего, кроме пепла. |
The witch with the potato face said the girl had to remove all the lentils from the ashes or she couldn't go to the ball. |
Ведьма с картофельным лицом Сказала, что девушке нужно очистить всю чечевицу от пепла Или она не сможет пойти на бал. |
"From the ashes, we will rise." |
"И да восстанем из пепла". |
And from the ashes of ignorance we can pluck out a little learning? |
Из пепла незнания мы высечем искру истины? |
It is by my hand you will rise from the ashes of this world! |
От рук моих вы восстанете из пепла этого мира! |
And from the ashes of their world... we'll build a better one! |
И из пепла их мира мы построим лучший мир! |
And when the Shadows rise from the ashes of Centauri Prime... and reward my loyalty with godhood, I want you to be the first one in my temple. |
И когда Тени восстанут из пепла на Центавре Прайм и вознаградят меня за преданность, я хочу, чтобы ты был первым в моем храме. |
Having endured repeated and devastating invasions, Georgia again and again rose from the ashes without losing any of its inherent tolerance and respect for other nations and religions. |
Перенесшая неоднократные разрушительные нашествия Грузия вновь и вновь возрождалась из пепла и не растеряла ни капли присущей ей терпимости и уважения к нациям и религиям. |
The European Union is a common project for living together in peace, for shared political, economic and social values, which has enabled Europe to re-emerge from its ashes and to establish itself as a focal point of stability and progress in the international arena. |
Европейский союз - общий проект для того, чтобы жить вместе в мире, для совместных политических, экономических и социальных ценностей, которые позволили Европе возродиться из пепла и утвердиться как фокус стабильности и прогресса на международной арене. |
Niyah, "from the ashes we will rise." |
Нет. "Из пепла - восстанем." |
Thousands will be infected with the virus, the city will be torn apart, and out of the ashes... a dark hero will rise. |
Тысячи людей будут инфицированы, город будет разорван на части, но из пепла... восстанет неизвестный герой. |
Out of the ashes of despair, Africa and the United Nations should help reconstruct Somalia and give its brave people another chance to rebuild their shattered lives. |
Африка и Организация Объединенных Наций должны помочь возродить Сомали из пепла отчаяния и предоставить ее мужественному народу еще один шанс восстановить свою разрушенную жизнь. |