Английский - русский
Перевод слова Ashes
Вариант перевода Пепла

Примеры в контексте "Ashes - Пепла"

Примеры: Ashes - Пепла
You are the embodiment of the new Bajor - a Bajoran born out of the ashes of the occupation. Вы само воплощение нового Бэйджора. Бэйджора, возродившегося из пепла оккупации.
"Five shall die, and from their ashes the Anointed shall rise." "Пятеро умрут, а из их пепла восстанет Помазанник."
How could I have risen from the ashes if you hadn't burned it all to the ground? Как бы я смог возродиться из пепла, если бы ты не сожгла все дотла?
In view of our intense involvement in South Africa, it is our moral and political responsibility to ensure that a prosperous and progressive South Africa rises from the ashes of apartheid. С точки зрения нашего активного участия в Южной Африке наш моральный и политический долг состоит в том, чтобы обеспечить процветание и прогресс Южной Африки, восстающей из пепла на руинах апартеида.
Moreover, we have a unique instrument for advancing towards a new world order - the United Nations, an organization born from the ashes of the World War to save future generations from the scourge of new wars and conflicts. Есть у нас и уникальный инструмент продвижения к новому мироустройству - Организация Объединенных Наций, рожденная из пепла мировой войны и призванная избавить грядущие поколения от бедствий новых войн и конфликтов.
The world Organization, born out of the ashes of the Second World War, has, despite the vicissitudes of the cold war and the present turbulent world situation, achieved admirable results. Всемирная Организация, рожденная из пепла второй мировой войны, несмотря на сложные перепады "холодной войны" и нынешнюю бурную обстановку в мире, достигла удивительных результатов.
When the United Nations rose like a phoenix from the ruins of the League of Nations and through the ashes of the Second World War, the foremost human concern was rightly embedded in upholding the concepts of peace and security. Когда Организация Объединенных Наций, подобно птице феникс, восстала из руин Лиги Наций и из пепла второй мировой войны, первостепенная забота человечества совершенно правомерно заключалась в развитии концепций мира и безопасности.
In that regard, I believe that the experience of the Republic of Korea over the past half century in rebuilding the nation from the ashes of war since the 1950s could provide useful insights and encouragements that might help the post-conflict peacebuilding activities of the United Nations. В этой связи я считаю, что полувековой, с 50-х годов прошлого столетия, опыт Республики Корея по восстановлению страны из пепла войны может послужить полезным подспорьем и стимулом для деятельности Организации Объединенных Наций в области постконфликтного миростроительства.
Finally, let me share with members a quotation by His Late Majesty King Hussein of Jordan: "Real victories are those that protect human life, not those that result from its destruction or emerge from its ashes". Наконец, позвольте мне зачитать членам Комитета высказывание Его Величества покойного короля Иордании Хуссейна: «Настоящие победы - те, которые защищают человеческую жизнь, а не те, которые явились следствием ее уничтожения или возникли из ее пепла».
If the hope for a better life is to be reborn out of the ashes and rubble of conflict, we must stand together, reflect together about the way forward, agree on priorities, join forces and pool sufficient resources to attain the objectives we have set. Чтобы надежда на лучшую жизнь возродилась из пепла и руин конфликта, мы должны объединиться, осмыслить вместе путь вперед, согласовать приоритеты, мобилизовать силы и достаточные ресурсы для достижения поставленных целей.
It seems particularly fitting that this commemorative meeting should take place at the United Nations, an Organization that arose out of the ashes of war and whose Charter, in its preamble, speaks of the untold suffering of humankind. И, на наш взгляд, особенно уместно то, что это торжественное заседание проходит в Организации Объединенных Наций - Организации, которая возникла из пепла войны и в Уставе которой, в преамбуле, говорится о невыразимых страданиях человечества.
And if I had Forensics test the ashes of that painting, would it be the fake or the original? А если я пошлю образец пепла на экспертизу, Это будет подделка или оригинал?
On the second day, history tells us - I'm not making it up- from the second day on, certain species of animals crawled from the depths of the earth, and from the ashes. На второй день, рассказывают, - я не выдумываю - со второго дня определенные виды животных выползли из глубин земли и пепла.
Energy and material efficiency improvement reduces air pollution (global warming, acid precipitation, and smog in the urban and industrial environment), waste production (ashes, slags), and water and thermal pollution. Благодаря повышению эффективности использования энергии и материалов уменьшаются масштабы загрязнения воздуха (глобальное потепление, кислотные дожди и смог в городских и промышленных районах), производства отходов (пепла, шлака) и загрязнения воды и теплового загрязнения.
The key role played by the United Nations in the fight against terrorism is a reminder of the fact that the United Nations itself was born out of hope founded on the ashes of the Second World War - a war which defeated tyranny and terror. Ключевая роль Организации Объединенных Наций в борьбе против терроризма напоминает о том факте, что сама Организация Объединенных Наций появилась на свет благодаря надежде, зародившейся из пепла второй мировой войны, - войны, в которой потерпели поражение тирания и террор.
Such options include the collection and separation of used products containing mercury, flue gas treatment of waste incinerators, treatment of wastewater containing mercury and leachate from landfills and treatment and disposal of solid wastes, ashes and sludge. Такие технологии включают в себя сбор и разделение использованных ртутьсодержащих продуктов, переработку газов, выбрасываемых печами по сжиганию отходов, переработку ртутьсодержащих сточных вод и продуктов выщелачивания с мусорных свалок и переработку и удаление твердых отходов, пепла и грязи.
Today the Kaled race is ended, consumed in a fire of war, but from its ashes will rise a new race, the supreme creature, the ultimate conqueror of the universe, the Dalek! Сегодня раса Каледа исчезла в огне войны, но из ее пепла поднимется новая раса, высшее существо, окончательный покоритель вселенной, Далек!
We hope, as a new society rises from the ashes, that you will forge a better world, a world that values a free people, a world where greed is not encouraged, a world that belongs to us again, a world changed forever! Мы надеемся, что новое общество восстает из пепла, что вы будет изобретать лучший мир, мир, который ценит свободных людей, мир, где не поощряется жадность, мир, который снова будет принадлежать нам, мир, изменённый навсегда!
Something about "Ashes and rust." Что-то по поводу "Пепла и ржавчины".
THE MACHINES ROSE FROM THE ASHES OF THE NUCLEAR FIRE. Машины восстали из пепла ядерного пожара.
And when it's over, we taste ashes. Под конец мы вкусили пепла.
Construction arises out of the ashes of destruction. Созидание возникает из пепла разрушения.
Me, who pulled this town out of ashes. Из пепла его поднял.
You're back from the ashes. Ты восстала из пепла.
The Valley of Ashes was a grotesque place. "Долина пепла" была нелепым местом.