Английский - русский
Перевод слова Aruba
Вариант перевода Арубе

Примеры в контексте "Aruba - Арубе"

Все варианты переводов "Aruba":
Примеры: Aruba - Арубе
Aruba has a general hospital (Dr. H. Oduber Hospital), with a total of 253 beds (including 26 beds for the psychiatric ward). В Арубе существует больница широкого профиля (им. д-ра Г. Одубера), где в наличии имеется 253 койки (включая 26 коек для психиатрического лечения).
One represents "the flow of tourists to sun-drenched Aruba, enriching the island as well as vacationers", the other "industry, all the minerals (gold and phosphates in the past, petroleum in the early 20th century)". Одна из них также представляет поток туристов, отдыхающий на Арубе, другая - индустрию, все минеральные богатства Арубы (золото и фосфаты в прошлом, нефть в начале ХХ века).
The purpose of this ordinance, which has not yet become effective, is to bring all persons who reside in Aruba, as evidenced by the civil registers, under the operation of the health insurance system set up by this State Ordinance. Цель этого закона, который пока не вступил в силу, состоит в обеспечении применения системы медицинского страхования, учреждаемой данным законом, ко всем лицам, проживающим в Арубе и зарегистрированным в книгах актов гражданского состояния.
For information on the right to education and the right to equal participation in cultural activities, please refer to article 7 of the Convention, to the initial report of Aruba under the Women's Convention and to the Aruba core document. Информация о праве на образование и праве на равное участие в культурной жизни содержится в комментарии по статье 7 Конвенции и первоначальном докладе Арубы, представленном в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, а также в основном документе по Арубе.
The information presented there is supplemented below with particulars in order to give a complete picture of education in Aruba. Для создания более полной картины положения в области образования в Арубе мы дополняем
FUNDINI's object is to make a contribution to research and information in the field of social sciences, both in Aruba and in the region, in order to promote and support progress, awareness, emancipation and rational planning and policy. Задача ФУНДИНИ состоит в оказании содействия проведению исследований и получении информации в области социальных наук как в Арубе, так во всем регионе, с тем чтобы поощрять и развивать прогресс, информирование общественности и эмансипацию населения, а также рациональное планирование и адекватную политику.
In 1999 in Aruba, the Parties to the Cartagena Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean adopted a Protocol Concerning Pollution from Land-based Sources and Activities. В 1999 году в Арубе Стороны Картахенской конвенции об охране и освоении морской среды Большого Карибского района приняли Протокол по защите морской среды от загрязнения из наземных источников и в результате осуществляемой на суше деятельности.
In a number of decisions, courts in Aruba and the Netherlands Antilles had ordered the authorities not to expel such persons when they had asked to change employers or had been living in the country and had applied for a work permit. Суды на Арубе и Нидерландских Антильских островах приняли ряд решений, предписывающих властям не высылать таких лиц в тех случаях, когда они обращаются с просьбой поменять работодателей или когда они проживали в стране и обратились за разрешением на работу.
Where necessary, the Department of Education provides resources directly, such as the methodology for the basic cycle of the general secondary education course on culture and the arts (CKV), which was developed in Aruba and has an Aruban perspective. При необходимости министерство образования предоставляет ресурсы напрямую, например, методические разработки для базового курса по культуре и искусству (ККИ) для системы общего среднего образования, которые были разработаны в Арубе с учетом местной специфики и требований.
He cited in that regard the cases of Ms. Wongsosemito in Aruba and Ms. Leonor Mero Barreto, Ms. Jinandunding, Ms. Minerva Garcia Inesia and Ms. Asha Rodrigues in the Netherlands Antilles. В этой связи он ссылается на случай г-жи Вонгсосемито на Арубе и г-жи Леонор Меро Баррето, г-жи Хинандундинг, г-жи Минервы Гарсии Инесии и г-жи Аши Родригес на Нидерландских Антильских островах.
Moreover, according to article 2 of the Aruban Civil Code, "... Slavery and personal servitude of any nature whatsoever and known by any name whatsoever are prohibited in Aruba." Кроме того, согласно статье 2 Гражданского кода Арубы, "Рабство и подневольное состояние любого характера и как бы они не назывались запрещены на Арубе".
Negative decision, no appeal lodged, still in Aruba, cannot be deported (as the 11-month period under Cuban immigration law has expired), intends to go to the USA and has applied for a green card Dutch Отрицательное решение, апелляции не подавал, по-прежнему находится в Арубе, не может быть депортирован (поскольку истек 11-месячный срок, предусматриваемый иммиграционным законодательством Кубы), намеревается отправиться в США и подал заявление о предоставлении постоянного вида на жительство