Английский - русский
Перевод слова Aruba
Вариант перевода Арубе

Примеры в контексте "Aruba - Арубе"

Все варианты переводов "Aruba":
Примеры: Aruba - Арубе
No cases have been recorded, on Aruba, of complaints being made to a court of justice in relation to a prosecution for torture or ill-treatment/assault. На Арубе не зарегистрировано случаев подачи жалоб в суд в связи с расследованием случаев пыток или плохого обращения/физических посягательств.
For example, in June 1994 the Fifth Meeting of the Caribbean International Relations Group of CLASCO (Consejo Latinamericano de Ciencias Sociales) took place in Aruba. Так, в июне 1994 года в Арубе было проведено пятое заседание Карибской группы по международным отношениям ЛАКСН (Латиноамериканского комитета по социальным наукам).
If none of the three was born in Aruba the child must be able to produce a residence permit or an application showing that such a permit will shortly be granted. Если на Арубе не родился никто из них, ребенок должен предъявить вид на жительство или заявление, свидетельствующее о его скорой выдаче.
In May 1999 the UNAIDS-Theme group was established in Aruba. The main objective of this group is to get more sectors involved in the strategy against HIV/AIDS. В мае 1999 года на Арубе была создана тематическая группа ЮНЭЙДС, главная задача которой заключается в привлечении новых сторон к осуществлению стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The current guidelines pertaining to migrants in Aruba are based on the LTUV (the national ordinance pertaining to the admission, expulsion and removal of foreign nationals). Существующие правила в отношении мигрантов в Арубе основаны на Национальном постановлении о въезде, выезде и высылке иностранных граждан.
The Committee notes the information provided by the delegation that efforts will be strengthened in the Netherlands and Aruba to prevent and assist school dropouts and the intention to expand bilingual education (Papiemento and Dutch) to secondary schools in Aruba. Комитет принимает к сведению сообщение делегации о том, что в Нидерландах и Арубе будут активизированы усилия по предотвращению и сокращению отсева учащихся из школ, а также о том, что в Арубе намечается распространить обучение на двух языках (папьяменто и нидерландский) на средние школы.
On 31 December 2011 Aruba had a total of 32 general practices and a total of 39 practitioners providing general practice care for the population. По данным на 31 декабря 2011 года в Арубе насчитывалось всего 32 кабинета терапевта и 39 врачей общей практики, оказывающих первичную медицинскую помощь населению.
As the number of institutions for higher scientific education in Aruba is limited to the University of Aruba with a legal and an economic faculty, the conduct of scientific research is necessarily limited. Поскольку из высших научно-образовательных учреждений в Арубе имеется только Арубский университет, в составе которого действуют юридический и экономический факультеты, это ограничивает осуществление научных исследований в стране.
For more information on educational participation in Aruba, and the results and proposals put forward by the Committee for the Incorporation of Non-schoolgoing Children, see the information in part VII of the initial report by Aruba on the Convention on the Rights of the Child. Дополнительные данные о расширении образования на Арубе, а также выводы и предложения, сделанные Комитетом по охвату не обучающихся в школе детей, см. в информации, содержащейся в части VII первоначального доклада Арубы об осуществлении Конвенции о правах ребенка.
In a case of this kind, Aruba would gather together all the information from the requesting State that is needed to try the person concerned in Aruba, using the resources of mutual assistance. В таких случаях Аруба получает всю информацию запрашивающего государства, необходимую для суда соответствующего лица на Арубе, на основе взаимопомощи.
Of all women in Aruba (total no. 53,243), 54% are employed. Из общего числа женщин в Арубе (всего 53243) доля трудящихся женщин составляет 54 процента.
At present, the subsistence level/living wage in Aruba is fixed at Afl. 2,200 for a family of two adults and two children. В настоящее время прожиточный уровень/минимальная заработная плата в Арубе определена в размере 2200 гульденов Арубы для семьи в составе двух взрослых и двух детей.
No surveys or other studies have been conducted to get a true indication of the prevalence and incidence of HIV infection in Aruba or among subgroups of the population. В Арубе не проводилось никаких исследований или других мероприятий, направленных на выявление истинного уровня распространения и количества случаев инфекции ВИЧ среди всего населения страны или отдельных его слоев.
The successful organization in 1983 and 1994 of the ACURIL (Association of Caribbean University, Research and Institutional Libraries) conference in Aruba by the National Library provided a good basis for the development of the aforementioned contacts. Прочной основой для развития таких контактов стало успешное проведение конференций АКУРИЛ (Ассоциации Карибского университета, исследовательских и ведомственных библиотек) в Арубе в 1983 и 1994 годах, которые были организованы Национальной библиотекой.
Up to 1985, the exports from the Netherlands Antilles were dominated by the offshore oil refineries located in Curacao and Aruba (which was then part of this territory). До 1985 года основная часть экспортных поступлений Нидерландских Антильских Островов приходилась на экспорт продукции офшорных нефтеперерабатывающих предприятий на Кюрасао и Арубе (которые в то время входили в их состав).
The creation of the UNAIDS Theme Group in May 1999 had led to greater involvement by all actors in efforts to develop comprehensive strategic plans for the prevention and control of HIV/AIDS in Aruba. Создание в мае 1999 года тематической группы Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) способствовало расширению участия всех сторон в деятельности по разработке всеобъемлющих стратегических планов предупреждения ВИЧ/СПИДа и борьбы с ними в Арубе.
Ms. KESSELS (Netherlands), Netherlands Antilles Bureau of Foreign Relations, replied to the questions from Mr. Diaconu concerning the second part of the report dealing with Aruba. Г-жа КЕССЕЛЬС (Нидерланды) из Управления по делам Нидерландских Антильских островов отвечает на вопросы г-на Дьякону по второй части доклада, посвященной Арубе.
In Aruba, the non-governmental organisation FCCA (Fundacion Cas pa Comunidad Arubano) is the entity in charge of social housing, both its own and public housing. Социальное жилье в Арубе находится в ведении неправительственной организации ФККА ("Фундасьон касс па комунидад арубано"), которая управляет как своим собственным, так и государственным жилым фондом.
She wondered whether gender stereotyping in Aruba had been studied, or whether assessments had been made of past action taken in that regard. Оратор хотела бы знать, проводились ли исследования вопроса гендерных стереотипов в Арубе или оценки принятых ранее в этой связи мер.
The population density in Aruba has grown from 343 per km2 in 1990 to more than 489 in 1996. Показатель плотности населения на Арубе вырос с 343 человек на 1 км2 в 1990 году до 489 человек на 1 км2 в 1996 году.
The coordination centre marked International Human Rights Day (10 December) in 2007 and 2008 with Amnesty International Aruba and the Dutch Caribbean Human Rights Committee. В 2007 и 2008 годах координационный центр отмечал Международный день прав человека (10 декабря) в сотрудничестве с организацией «Международная амнистия» на Арубе и Нидерландским карибским комитетом по правам человека.
In 1994, the Government responded to an initiative of the Children Foundation, by designating 20 November as National Children's Day; the establishment of this day is to draw more public attention to the rights of the child in Aruba. В 1994 году правительство откликнулось на инициативу Детского фонда, объявив 20 ноября Национальным днем детей, чтобы привлечь большее внимание общественности к правам детей на Арубе.
For example, it is customary in Aruba for the termination of a labour agreement to take place on the last day of a work-week or a month, depending on whether the wage of the employee is paid by the week or month. Например, по традиции в Арубе трудовые соглашения заканчиваются в последний день рабочей недели или месяца в зависимости от того, на какой основе трудящийся получает заработную плату: каждую неделю или ежемесячно.
All Aruban nationals and all registered and/or lawful foreign residents of Aruba living with HIV have access to free HIV care and treatment within the health care system under the AZV insurance scheme. Все граждане Арубы и все зарегистрированные и/или легально находящиеся в Арубе иностранные граждане, живущие с ВИЧ, имеют доступ к бесплатному уходу и лечению в системе здравоохранения в соответствии с Национальной программой обязательного медицинского страхования.
In May 2004, Mr. Turpo attended the UNESCO Director-General's Consultative Meeting of National Commissions for UNESCO of Latin America and the Caribbean Region on the Preparation of the draft programme and budget for the biennium 2006-2007, in Aruba. В мае 2004 года г-н Турпо присутствовал на организованном Генеральным директором ЮНЕСКО Консультативном совещании национальных комиссий содействия ЮНЕСКО региона Латинской Америки и Карибского бассейна, посвященном подготовке проекта программы и бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, которое состоялось в Арубе.