Английский - русский
Перевод слова Aruba

Перевод aruba с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арубе (примеров 487)
Ms. Tan wished to know whether the Government was planning to investigate the reason for the very high rate of teenage pregnancies on Aruba. Г-жа Тан желает выяснить, планирует ли правительство исследовать причины высоких показателей подростковой беременности в Арубе.
And he's on vacation in Aruba. И он в отпуске в Арубе.
Anyone wishing to stay in Aruba must possess a valid residence permit. У каждого, кто желает остаться на Арубе, должен быть действительный вид на жительство.
The Committee notes in particular that women in Aruba hardly access any information on their rights. Комитет, в частности, отмечает, что женщины в Арубе практически не имеют доступа к какой-либо информации относительно их прав.
In May 2004, Mr. Turpo attended the UNESCO Director-General's Consultative Meeting of National Commissions for UNESCO of Latin America and the Caribbean Region on the Preparation of the draft programme and budget for the biennium 2006-2007, in Aruba. В мае 2004 года г-н Турпо присутствовал на организованном Генеральным директором ЮНЕСКО Консультативном совещании национальных комиссий содействия ЮНЕСКО региона Латинской Америки и Карибского бассейна, посвященном подготовке проекта программы и бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, которое состоялось в Арубе.
Больше примеров...
Арубы (примеров 432)
The Anne Frank House in the Netherlands will be helping schools in Aruba to develop teaching materials. Дом-музей Анны Франк в Нидерландах будет оказывать школам Арубы помощь в подготовке учебных материалов.
The Criminal Code of Aruba was amended in 2012. В 2012 году в Уголовный кодекс Арубы были внесены изменения.
This was submitted to the parliament of Aruba on 8 March 2007. Этот законопроект был представлен в Парламент Арубы 8 марта 2007 года.
Under the terms of the Country Ordinance on admittance and deportation, all individuals lawfully in the territory of Aruba have the right to freedom of movement and freedom to choose their residence. Согласно положениям декрета страны о разрешении на въезд и депортации, все лица, находящиеся законно на территории Арубы, имеют право на свободное передвижение и свободу выбора местожительства.
The sovereign people of Aruba are represented by 21 parliamentarians in the Parliament of Aruba. На них избирался 21 депуатат парламента Арубы.
Больше примеров...
Аруба (примеров 181)
Aruba therefore endorses the remarks made on this subject in the second report. Поэтому Аруба поддерживает замечания, высказанные по этому вопросу во втором докладе.
In the Caribbean, Jamaica has set up medication pools to provide packages of free medications to older persons suffering from chronic diseases; Belize and Aruba are offering home-based health care for older persons. В Карибском бассейне Ямайка создала резервные запасы медикаментов в целях предоставления бесплатных наборов медикаментов пожилым людям, страдающим хроническими заболеваниями; Белиз и Аруба предоставляют пожилым людям медицинское обслуживание на дому.
Ms. Croes (Netherlands) said that a new form of development cooperation with the Netherlands had been introduced, under which Aruba would cease to receive development assistance from the Netherlands in 2010. Г-жа Крус (Нидерланды) говорит, что правительство Нидерландов разработало новый механизм сотрудничества в целях развития, в соответствии с которым Аруба в 2010 году перестанет получать от Нидерландов помощь в целях развития.
If that was not sufficient in order to make a distinction between the two, the phrase could be rewritten as "the autonomous territories of Aruba and the Netherlands Antilles". Если же этой формулировки недостаточно для проведения различия между европейской частью Королевства, с одной стороны, и Арубой и Нидерландскими Антильскими островами, с другой стороны, то ее можно было бы изменить следующим образом: "автономные территории Аруба и Нидерландские Антильские острова".
In 2003, four affected people from Aruba attended the Caribbean Regional Network + for the first time. Aruba also hosted two workshops on "Networking" and a workshop organised by CRN+ for infected and affected people. В 2003 году четыре пораженных заболеванием человека с Арубы впервые участвовали в работе Карибской региональной сети. Аруба также проводила два семинара по развитию сетей взаимодействия и семинар-практикум, организованный СRN для инфицированных и затронутых иным образом людей.
Больше примеров...
Арубу (примеров 73)
You and your friends are going to jail, and I'm going to Aruba. Вы и Ваши друзья попадете в тюрьму, И я собираюсь в Арубу.
I sent the real Frank on an all-expenses-paid vacation to Aruba, so the two of you should be all set. Я послал настоящего Фрэнка в оплаченный отпуск в Арубу, так что вы вдвоём можете не беспокоиться.
He regretted that the report only covered the European part of the Netherlands, when the Convention applied equally to Aruba and the Netherlands Antilles. Он сожалеет, что доклад охватывает лишь европейскую часть Нидерландов, тогда как Конвенция в равной степени распространяется на Арубу и Нидерландские Антильские острова.
In addition, individual schools have organized Dutch courses for non-Dutch pupils who have come to Aruba with their parents from various countries. Кроме того, отдельные школы организовали преподавание голландского языка для не владеющих голландским языком школьников, приехавших на Арубу вместе со своими родителями из различных стран.
Aruba was a transit point for drugs which generally came from Colombia and arrived in Aruba via Venezuela. Аруба является фактически пересылочным пунктом для транзита наркотиков, поступающих как правило из Колумбии и прибывающих на Арубу через Венесуэлу.
Больше примеров...
Арубой (примеров 23)
The representative indicated that regional collaboration on gender issues between Aruba, Suriname and the Netherlands Antilles was being expanded. Представитель обратила внимание на расширение регионального сотрудничества по гендерным вопросам между Арубой, Суринамом и Нидерландскими Антильскими островами.
The project has two objectives: to set up a ferry link between the Netherlands Antilles, Aruba and Venezuela, and to establish the Ku Kara pa Laman floating school, offering free education for disadvantaged young people as part of the Compulsory Youth Training programme. Проект преследует две цели: создать паромную связь между Нидерландскими Антильскими островами, Арубой и Венесуэлой и основать мореходное училище "Ku Kara pa Laman", в котором будет осуществляться бесплатное обучение малообеспеченной молодежи в рамках Программы обязательного обучения молодежи.
Mistook us for Aruba... Перепутали нас с Арубой...
The public square is a tribute to the founding father of the Dominican Republic and symbolises the bond between Aruba and the Dominican Republic. Открытие этой площади стало данью уважения отцу-основателю Доминиканской Республики и символом нерушимых связей между Арубой и Доминиканской Республикой.
The British Virgin Islands - along with the Cayman Islands, the Netherlands Antilles, Aruba and the Bahamas, were included in a list of "category three" - the least-favourable - centres. Британские Виргинские острова, наряду с Каймановыми островами, Нидерландскими Антильскими островами, Арубой и Багамскими Островами, были включены в список «третьей категории», т.е. в число наименее благополучных центров.
Больше примеров...
Арубский (примеров 4)
In 1988 the University of Aruba opened its doors, with a faculty of law; in August 1994 teaching started in the faculty of finance and economics. В 1988 году открылся Арубский университет, имеющий в своем составе юридический факультет; в августе 1994 года началось преподавание на факультете финансов и экономики.
Since 1990, Aruba's Teacher Training College has devoted special attention to the training of teachers to provide multicultural education. С 1990 года Арубский педагогический колледж уделяет особое внимание подготовке преподавателей, способных строить учебный процесс с учетом принципа культурной многоукладности.
This Aruba Protocol broke new ground as the first new regional treaty, negotiated after the adoption of the Global Programme of Action and incorporating a source-specific approach modelled on the Global Programme of Action. Арубский протокол заложил новую основу для деятельности, поскольку явился первым новым региональным договором, разработанным после принятия Глобальной программы действий и предусматривающим использование основанного на учете конкретных источников загрязнения подхода, образцом для которого послужила Глобальная программа действий.
As the number of institutions for higher scientific education in Aruba is limited to the University of Aruba with a legal and an economic faculty, the conduct of scientific research is necessarily limited. Поскольку из высших научно-образовательных учреждений в Арубе имеется только Арубский университет, в составе которого действуют юридический и экономический факультеты, это ограничивает осуществление научных исследований в стране.
Больше примеров...
Арубского (примеров 3)
In September 1988, the Faculty of Law was established as the first faculty of the University of Aruba. В сентябре 1988 года был создан факультет права в качестве первого факультета Арубского университета.
A representative of the Wider Caribbean Region presented a report on the process and lessons learned in developing and negotiating the Aruba Protocol to the Cartagena Convention Concerning Pollution from Land-based Sources and Activities. Один из представителей Большого Карибского района представил доклад об уроках, извлеченных в ходе разработки и обсуждения Арубского протокола к Картахенской конвенции о загрязнении из наземных источников и об осуществляемых на суше видах деятельности.
Not only did traditional Aruban society, with its roots in agriculture and animal husbandry, undergo dramatic changes, but the opening of the refinery also led to an influx of foreign labourers to Aruba. Создание нефтеперерабатывающего предприятия не только привело к серьезной трансформации традиционного арубского общества, основанного на земледелии и животноводстве, но и повлекло за собой приток на Арубу иностранной рабочей силы.
Больше примеров...