Английский - русский
Перевод слова Aruba

Перевод aruba с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арубе (примеров 487)
Aruba has a comparatively high proportion of cinema facilities. В Арубе работает относительно много кинотеатров.
After secondary school in Aruba, students can go abroad for further study or stay in Aruba and receive post-secondary education or training. После окончания средней школы в Арубе учащиеся могут отправиться за границу для дальнейшей учебы или остаться в Арубе и получать образование или профессиональную подготовку послешкольного уровня.
This justifies keeping Dutch as the medium of instruction in general secondary education in Aruba, without prejudice to the forthcoming national language policy. Это оправдывает сохранение нидерландского в качестве языка преподавания в системе общего среднего образования в Арубе, без ущерба для дальнейшей политики в области национального языка.
Secondary schools provide foreign language coaching for pupils entering the system from abroad, to enable them to transfer smoothly to secondary education in Aruba. Средние школы обеспечивают подготовку по иностранным языкам для учащихся, которые приезжают учиться из-за рубежа, для того, чтобы они смогли беспрепятственно перейти к получению среднего образования в Арубе.
The Aruban Government has not implemented separate policy on minorities up to now, as it is of the opinion that, in view of the large number of nationalities resident in Aruba, (see table 2), minorities as such do not exist. Правительство Арубы до сих пор не проводило отдельную политику в отношении меньшинств, так как оно считает, что ввиду большого числа национальностей, живущих на Арубе (см. таблицу 2), меньшинств как таковых не существует.
Больше примеров...
Арубы (примеров 432)
Aruba has approved the National Plan Aruba 2009 - 2018 to fight overweight, obesity and related health issues. В Арубе одобрен Национальный план Арубы по борьбе с избыточным весом, ожирением и связанными с ними проблемами здоровья на 2009-2018 годы.
Recognition of equality is worded as follows in article 1.1 of the Constitution of Aruba: Признание равенства выражено следующим образом в статье 1.1 Конституции Арубы:
The representative of Aruba reported that in 1986 the Government had appointed a "focal point" for women's affairs at the Directorate of Social Affairs. Представитель Арубы сообщила, что в 1986 году правительство создало "координационный центр" по вопросам женщин при управлении по социальным вопросам.
Now Boarding: Flight 755 To Aruba, Идет посадка на рейс 755 до Арубы!
29-10-1894 The Netherlands-Spain: Agreement for the mutual surrender of criminals, both in the mother country and in the colonies. (Entered into force for Aruba on 1 May 1895.) 29-10-1894 Нидерланды-Испания: Соглашение о взаимной выдаче преступников как для метрополий, так и для колоний. (Вступило в силу в отношении Арубы 1 мая 1895 года.)
Больше примеров...
Аруба (примеров 181)
In some cases the figures are those available from the 1981 census when Aruba was still part of the Netherlands Antilles. В некоторых случаях данные взяты из переписи 1981 года, когда Аруба была еще частью Нидерландских Антильских островов.
Aruba, the British Virgin Islands and the Netherlands Antilles are Territories that do not benefit from core resource assignment. Аруба, Британские Виргинские острова и Нидерландские Антильские острова являются территориями, которым основные ресурсы не выделяются.
The CHAIRMAN said the Committee had faced the same problem with regard to other States parties in possession of such territories, which currently numbered 17 worldwide; he did not know whether they included Aruba and the Netherlands Antilles. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет сталкивался с такой же проблемой в случае других государств-участников, владеющих подобными территориями, которых во всем мире сейчас насчитывается 17; он не знает, относятся ли к ним Аруба и Нидерландские Антильские острова.
As a constituent country in the Kingdom of the Netherlands, Aruba has been deemed an Overseas Country and Territory (OCT) in its relations with the European Union (EU) since 1964. Как страна в составе Королевства Нидерландов, Аруба в своих отношениях с Европейским союзом (ЕС) с 1964 года имеет статус заморской страны и территории (ЗСТ).
In 1989, the Coastal Aruba Refining Company started to rehabilitate the infrastructure of the former Exxon refinery with the objective of realizing a refining capacity of 180,000 barrels a day. В 1989 году "Костал Аруба Рифайнинг Компани" приступила к работам по восстановлению инфраструктуры бывшего нефтеперерабатывающего завода компании "Эксон" с целью выхода на уровень переработки в 180000 баррелей в сутки.
Больше примеров...
Арубу (примеров 73)
Most aliens are admitted in order to work in Aruba. Большинству иностранцев въезд на Арубу разрешается с целью работы.
The first mail delivered to Aruba came on boats originating from Venezuela or Curaçao. Первые почтовые отправления, адресованные на Арубу, доставлялись судами, которые приходили из Кюрасао и иногда Венесуэлы.
Between the 1991 census and the 1994 Labour Force Survey, more than 9,000 migrants settled in Aruba. За период с момента проведения в 1991 году переписи населения и осуществления в 1994 году обследования экономически активного населения на Арубу прибыло более 9000 мигрантов.
Paragraph 451 of the report cited a Country Ordinance on admittance and deportation, under which the "legitimate family" of an Aruban male only was entitled to admittance to Aruba. В пункте 451 доклада говорится о государственном указе о допуске на территорию и высылке с территории который дает право въезда в Арубу законных членов семьи только жителя Арубы мужского пола.
Thinking more like Aruba. Меня потянуло на Арубу.
Больше примеров...
Арубой (примеров 23)
The representative indicated that regional collaboration on gender issues between Aruba, Suriname and the Netherlands Antilles was being expanded. Представитель обратила внимание на расширение регионального сотрудничества по гендерным вопросам между Арубой, Суринамом и Нидерландскими Антильскими островами.
However, as this legislation is rather dated in a number of respects, it has not always fulfilled the requirements imposed by Aruba itself in its Constitution. В то же время, поскольку в ряде случаев законодательные акты были приняты довольно давно, они не всегда в полной мере отвечают требованиям, установленным самой же Арубой в своей Конституции.
The Committee in Charge of the Revision of Criminal Law was granted the status of a committee set up by both countries (Aruba and the Netherlands Antilles). Комитет по пересмотру уголовного законодательства получил статус двустороннего органа (образованного обеими странами - Арубой и Нидерландскими Антильскими островами).
In this regard, the Committee suggests that the State party explore cooperation between the regions of Aruba and the Netherlands Antilles and possibly other countries in the region. В этом контексте Комитет предлагает государству-участнику изучить возможность налаживания сотрудничества между Арубой и Нидерландскими Антильскими островами, а также, возможно, другими странами в этом регионе.
Mistook us for Aruba... Перепутали нас с Арубой...
Больше примеров...
Арубский (примеров 4)
In 1988 the University of Aruba opened its doors, with a faculty of law; in August 1994 teaching started in the faculty of finance and economics. В 1988 году открылся Арубский университет, имеющий в своем составе юридический факультет; в августе 1994 года началось преподавание на факультете финансов и экономики.
Since 1990, Aruba's Teacher Training College has devoted special attention to the training of teachers to provide multicultural education. С 1990 года Арубский педагогический колледж уделяет особое внимание подготовке преподавателей, способных строить учебный процесс с учетом принципа культурной многоукладности.
This Aruba Protocol broke new ground as the first new regional treaty, negotiated after the adoption of the Global Programme of Action and incorporating a source-specific approach modelled on the Global Programme of Action. Арубский протокол заложил новую основу для деятельности, поскольку явился первым новым региональным договором, разработанным после принятия Глобальной программы действий и предусматривающим использование основанного на учете конкретных источников загрязнения подхода, образцом для которого послужила Глобальная программа действий.
As the number of institutions for higher scientific education in Aruba is limited to the University of Aruba with a legal and an economic faculty, the conduct of scientific research is necessarily limited. Поскольку из высших научно-образовательных учреждений в Арубе имеется только Арубский университет, в составе которого действуют юридический и экономический факультеты, это ограничивает осуществление научных исследований в стране.
Больше примеров...
Арубского (примеров 3)
In September 1988, the Faculty of Law was established as the first faculty of the University of Aruba. В сентябре 1988 года был создан факультет права в качестве первого факультета Арубского университета.
A representative of the Wider Caribbean Region presented a report on the process and lessons learned in developing and negotiating the Aruba Protocol to the Cartagena Convention Concerning Pollution from Land-based Sources and Activities. Один из представителей Большого Карибского района представил доклад об уроках, извлеченных в ходе разработки и обсуждения Арубского протокола к Картахенской конвенции о загрязнении из наземных источников и об осуществляемых на суше видах деятельности.
Not only did traditional Aruban society, with its roots in agriculture and animal husbandry, undergo dramatic changes, but the opening of the refinery also led to an influx of foreign labourers to Aruba. Создание нефтеперерабатывающего предприятия не только привело к серьезной трансформации традиционного арубского общества, основанного на земледелии и животноводстве, но и повлекло за собой приток на Арубу иностранной рабочей силы.
Больше примеров...