| Aruba was more prosperous with its active tourist traffic and received less assistance. | Аруба располагает более процветающим хозяйством, благодаря активному поступлению доходов от туризма, и получает меньший объем помощи. |
| Aruba is one of the four constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. | Аруба является одним из четырех субъектов федерации Королевства Нидерландов. |
| On a global scale, Aruba is one of the 20 most densely populated countries. | В глобальном масштабе Аруба является одной из 20 наиболее густонаселенных стран мира. |
| Aruba has always been a place where foreigners are welcomed and treated in a friendly manner. | Аруба всегда была местом, где иностранцам оказывался благосклонный и дружественный прием. |
| There are many languages spoken on the Caribbean island of Aruba. | На карибском острове Аруба существует много языков. |
| It is found on the island of Aruba. | Произрастает в основном на острове Аруба. |
| Aruba does not have any specific regulations relating to the implementation of the provisions of the second paragraph of article 1 of the Covenant. | Аруба не имеет каких-либо специальных постановлений, касающихся осуществления положений пункта 2 статьи 1 Пакта. |
| Aruba has a free press with a great variety of daily newspapers in a variety of languages. | Аруба имеет свободную прессу с разнообразными ежедневными газетами на разных языках. |
| In the course of the centuries, Aruba was influenced by various alien cultures. | В течение ряда столетий Аруба испытывала влияние культуры разных стран. |
| Saint Kitts and Nevis, and Aruba have planned the expansion of protected areas. | Сент-Китс и Невис и Аруба планируют расширить площадь охраняемых районов. |
| As an autonomous part of the Kingdom of the Netherlands, Aruba is authorized to pursue its own admission policy. | В качестве автономной части Королевства Нидерландов Аруба имеет право проводить самостоятельную иммиграционную политику. |
| Non-communicable diseases are the biggest health challenges worldwide, and this also applies to the island of Aruba. | Неинфекционные заболевания (НИЗ) являются серьезнейшей проблемой здравоохранения во всем мире, и это также относится к острову Аруба. |
| In July 2012 Plaza Juan Pablo Duarte was inaugurated in Oranjestad, Aruba. | В июле 2012 года в Ораньестаде, Аруба, была открыта площадь Хуана Пабло Дуарте. |
| She never booked a trip to Aruba. | Она никогда не оплачивала поездку на Аруба. |
| Emily's husband answered, and said his wife is in Aruba. | Муж Эмили сказал, что его жена на Аруба. |
| Other associate members are Aruba, the Netherlands Antilles and Puerto Rico. | В число других ассоциированных членов входят Аруба, Нидерландские Антильские острова и Пуэрто-Рико. |
| People from all over the world have settled in Aruba. | Аруба заселена людьми, прибывшими со всех концов света. |
| Aruba split in 1986 and has its own team. | Аруба отделилась в 1986 и имеет теперь свою футбольную команду. |
| The island of Aruba is 27 km off the northern coast of Paraguaná Peninsula. | Голландский остров Аруба расположен в 27 км от северного побережья полуострова Парагуана. |
| Aruba gains increased autonomy from the Netherlands and is separated from the Netherlands Antilles. | Аруба получила расширенную автономию от Нидерландов, и была отделена от Нидерландских Антильских островов. |
| In 1986, Aruba was granted autonomy, separately from the other islands. | В 1986 году Аруба, особняком от других островов, получила автономию. |
| Prior to competing in Miss Aruba, Berry worked as a professional model, appearing on local television commercials and magazine ads. | Перед участием в конкурсе Мисс Аруба Берри работала профессиональной моделью, снимаясь на телевидении и в журналах. |
| Previously, Aruba was represented by the Netherlands Antilles Olympic Committee. | До этого Аруба выступала на Играх в составе Нидерландских Антильских островов. |
| Not for nothing, but Aruba would've been a better option. | Ни на что не намекаю, но Аруба была бы отличным вариантом. |
| Aruba too has received an increasing number of such requests from neighbouring countries during the last few years. | За последние несколько лет Аруба также получала все большее число таких просьб от соседних государств. |