Примеры в контексте "Arrangement - Схема"

Примеры: Arrangement - Схема
That organizational arrangement will make it possible to take advantage of all the commitments and expert contributions made by Member States. Такая организационная схема позволит использовать все взятые государствами-членами обязательства по предоставлению средств и оказанию экспертной помощи.
This flexible arrangement takes into account special consideration being given to each individual case, as called for by the European Court of Human Rights. Такая гибкая схема позволяет учитывать специфику каждого конкретного дела, как того требует Европейский суд по правам человека.
This arrangement could be mirrored at the back end; a commercial entity would commit to take-back and store the spent fuel until its fate is decided between reprocessing and disposal. Подобная схема могла бы быть зеркально воспроизведена на конечной стадии; коммерческая организация может брать обязательство о возвращении и хранении отработавшего топлива до тех пор, пока не будет принято решение о его переработке или окончательном захоронении.
Straight-through arrangement of the straight-line crop flow, a chopper with 24 V-blades, a 290 h.p. turbodiesel, the continuous cutting at a high constant frequency 20112 cuts per minute, an unloading accelerator device, high-efficiency adapters, a wide range of harvesting speeds. Прямоточная схема проводки кормов, измельчитель с 24 ножами V-образного расположения, 290-сильный турбодизель, непрерывная резка с высокой постоянной частотой 20112 резов в минуту, ускоритель выгрузки, высокопроизводительные адаптеры, широкий диапазон скоростей комбайнирования.
For piano-type hinges, the hinge spacing requirements are not applicable and arrangement of the test fixture is altered so that the test forces are applied to the complete hinge. 2.3 Для петель рояльного типа предписания в отношении расстояния между петлями не применяются и схема расположения испытательной арматуры меняется таким образом, чтобы испытательные силы прилагались ко всей петле.
Even though Perkins and Company took 25% of the proceeds the arrangement was still about 50% more profitable than using British ships and selling furs in Canton through the EIC for bills payable on London and returning from China with no cargo. Несмотря на то, что «Перкинс и компания» брала 25 % с выручки, данная схема всё равно была вполовину прибыльней, чем если бы английские корабли доставляли пушнину в Кантон через Ост-Индскую компанию за векселя, а потом возвращались из Китая пустыми.
However, the arrangement would not remain valid after the completion of the Mission's third drawdown stage in May 2010, as the UNMIL military component would no longer have sufficient capability to reinforce UNOCI. Вместе с тем эта схема утратит силу после завершения третьего этапа сокращения численности персонала Миссии в мае 2010 года, поскольку военный компонент МООНЛ уже не будет достаточно большим для обеспечения подкрепления ОООНКИ.
The staff is considered to be regular staff with non-limited contracts (under the 100 series) which is an arrangement that is considered far more attractive. Персонал рассматривается в качестве штатных сотрудников с бессрочными контрактами (серия 100), и такая схема отношений считается более привлекательной.
In 1824 and 1825 the HBC sold 20,000 beaver and 7,000 land-otter skins in China through the EIC, but the arrangement did not prove advantageous for either firm. В 1824-25 годах компания Гудзонова залива продала в Китай через Ост-Индскую компанию 20 тысяч шкурок бобра и 7 тысяч шкурок выдры, но данная схема не принесла выгоды обеим компаниям.
The arrangement of having the UNPF Force Commander serve simultaneously as Deputy Commander of IFOR facilitated the coordination of the withdrawal of UNPROFOR contingents with the arrival of IFOR elements. Схема, предусматривающая выполнение Командующим военным контингентом МСООН одновременно функций заместителя Командующего СВС, облегчила координацию деятельности по выводу контингентов СООНО по мере прибытия подразделений СВС.
It is hoped that with such an arrangement, the applicable rules for all AETR Contracting Parties - including EU AETR Contracting Parties - will be set out in authenticated text in AETR Appendix 1B. Можно надеяться, что такая схема позволит изложить в аутентифицированном тексте добавления 1В к ЕСТР правила, применимые для всех Договаривающихся сторон ЕСТР, включая Договаривающиеся стороны ЕСТР, являющиеся членами ЕС.
Their analysis used an updated version of the dataset originally compiled by Nick Longrich and Phil Currie to study dromaeosaurid relationships, and found a relatively traditional arrangement of eudromaeosaurian relationships. В этом анализе авторы использовали обновлённый набор данных, первоначально составленный Н. Лонгричем и Ф. Карри для изучения отношений дромеозаврид и где была обнаружена относительно традиционная схема отношений Eudromaeosauria.
This arrangement was also adopted by the Second Bulgarian Empire (as Bulgarian: keфaлия, kefaliya) and Serbian Empire (as Serbian: keфaлиja, kefalija). Эта схема применялась во Втором Болгарском царстве (болг. кефалия, кефалия) и Сербской империи (серб. кефалиja, кефалиджа).
However, this arrangement is rarely undertaken, the argument against it being that the facility can provide an opportunity for a country to profit by reselling the discounted energy to third nations; Эта схема, однако, применяется редко - ее главный недостаток заключается в том, что она открывает возможность спекуляции путем перепродажи субсидированных энергоносителей третьим странам;
For relatively small countries where ports are located in the proximity of each other this arrangement is not problematic (EU regulations allow to keep ports that are closely spaced under the same management authority to ensure their financial viability). Для относительно небольшого числа стран, где порты расположены поблизости друг от друга, такая схема не составляет проблем (правилами ЕС допускается управление портами, расположенными на близком расстоянии друг от друга, одним управляющим органом для обеспечения их финансовой жизнеспособности).
5 Arrangement of approval marks 20 5 Схема знака официального утверждения устройства вызова экстренных оперативных
Arrangement for testing child restraint devices group 0, Схема испытания детских удерживающихся устройств,
Furthermore, decisions have been taken regarding the institutional arrangement for piloting the preparation of the SRAP and a roadmap for its implementation. Более того, определены институциональный механизм, который будет обеспечивать руководство подготовкой СРПД, и схема его приведения в действие.
The armor scheme and wheel arrangement was similar to the Wolseley Armoured Car which had been used by the army. Схема бронирования и расположения колёс были похожи на разработанный в Великобритании бронеавтомобиль «Уолсли», который использовался японской армией.
This arrangement is a type of single-wire earth return system. Таким образом, это однопроводная схема с земным возвратом.
Annex 3 Arrangement of tyre markings Приложение З - Схема маркировки шины
Arrangement for testing a forward-facing device Схема испытания устройства, установленного по направлению движения