Английский - русский
Перевод слова Arrangement
Вариант перевода Устройство

Примеры в контексте "Arrangement - Устройство"

Примеры: Arrangement - Устройство
Their shape and arrangement varies with each fern species. Их форма и устройство меняются в зависимости от каждой разновидности папоротника.
This change would, however, not affect the current structure, organization and administrative arrangement of the Committee. Однако это изменение не повлияло бы на нынешнюю структуру, организацию и административное устройство Комитета.
While allowing for important farming, this arrangement also made water available to besieging troops outside the city walls. Давая возможность заниматься важным для жизни земледелием, такое устройство в то же время делало воду доступной для осаждающих войск, находящихся вне городских стен.
Mainstream economists believe that the global economy should function as a balanced mechanical arrangement in which external surpluses and deficits are smoothed out over time. Большинство экономистов считают, что мировая экономика должна функционировать как сбалансированное механическое устройство, в котором внешние профициты и дефициты сглаживаются с течением времени.
Kosovo will need a new constitutional arrangement to replace the constitutional framework, which relies on UNMIK. Косово потребуется новое конституционное устройство для замены конституционной системы, опирающейся на МООНК.
The federal arrangement, under the constitution, has guaranteed the rights of regional states to administer their own affairs. Предусмотренное в Конституции федеративное устройство гарантирует региональным властям право самостоятельно управлять своими делами.
This unique arrangement serves to increase the distance the shark can protrude its jaws, as well as the size of its gape both vertically and horizontally. Это уникальное устройство увеличивает расстояние, на которое способны выдвигаться челюсти, равно как и ширину их раскрытия в вертикальной и горизонтальной плоскости.
The institutional arrangement outlined in this note, including its administrative aspects, could be put into effect whatever the physical location of the Convention secretariat. Изложенное в настоящей записке организационное устройство, включая его административные аспекты, может быть претворено в жизнь независимо от того, где будет территориально расположен секретариат Конвенции.
Article 14.04 Location and arrangement of supply units Статья 14.04 Размещение и устройство элементов питания
B That the vessel's construction, arrangement and equipment comply with the general technical requirements В Что конструкция, устройство и оборудование судна соответствуют положениям общих технических предписаний.
It is therefore important to seek the best possible arrangement to enable the individual to exercise his rights without risk or fear and thus to participate, albeit indirectly, in the exercise of power. Поэтому важно изыскать такое оптимальное устройство, которое позволяет индивидууму без риска или опасения осуществлять свои права, а также участвовать - пусть даже опосредованно - в осуществлении власти.
5.1.1.2. the arrangement and design of the vehicle component or components on which the device to prevent unauthorized use acts, 5.1.1.2 устройство и конструкция элемента или элементов транспортного средства, на которые действует устройство для предотвращения несанкционированного использования;
Such an arrangement would give tangible form to a legitimate aspiration of peoples and countries that have been deprived and marginalized from exercising this responsibility for more than 60 years. Такое устройство Совета явилось бы осуществлением законных чаяний народов и стран, которые в течение более 60 лет были лишены возможности выполнять эту обязанность.
Arrangement of service spaces located in the cargo area below decks Устройство служебных помещений, расположенных в пределах подпалубного грузового пространства
Article 14-4 Location And Arrangement Of The Статья 14-4 Размещение и устройство распределительного пункта
Yes. This is a better arrangement, Comrades. Да, такое устройство лучше.
A similar arrangement of mechanisms is provided at the ends of each section. На концах каждой секции аналогичное устройство механизмов.
Uganda gained its independence in 1962, with Milton Obote as Prime Minister and with a partially-federal constitutional arrangement. Уганда получила независимость в 1962 году; премьер-министром страны стал Милтон Оботе, и было принято частично федеральное конституционное устройство.
Unitarists will not accept the federal arrangement under any conditions whereas there are few individuals and groups with separatist's agenda. Сторонники унитаризма ни при каких условиях не согласятся на федеративное устройство страны, поскольку имеются лица и группы с сепаратистскими устремлениями.
The functions, organs, and strengths of man are connected with certain functions, organs and strengths of the technical machine and together they constitute an arrangement. Функции, органы и силы человека подсоединены к определенным функциям, органам и силам технической машины, образуя вместе с ними единое устройство.
"Castle" is a misnomer as the building's internal arrangement does not suggest a military use, and slits in its wall could not have been designed for arrowslits. Замок является «неправильным», потому что внутреннее устройство здания не предполагает его использования в каких-либо военных целях, а трещины в его стенах не напоминают бойницы или щели для стрел.
(b) Guidance for children in need of protective care at home, arrangement of entry to child welfare institutions, foster-parent coordination, etc. Ь) забота о детях, нуждающихся в защите и уходе на дому, устройство в детские социальные учреждения, сотрудничество с приемными родителями и т.д.;
earth works of different degrees of complexity, including arrangement of ground bedding by layer-by-layer consolidation method, grounds layout, etc. земляные работы различных категорий сложности, в т.ч. устройство грунтовых подушек методом послойного уплотнения, планировка площадок и т.д.
SENSOR SYSTEM ARRANGEMENT FOR AN IN-TUBE FLAW DETECTOR УСТРОЙСТВО СИСТЕМЫ ДАТЧИКОВ ВНУТРИТРУБНОГО ДЕФЕКТОСКОПА
Arrangement of openings and coamings 3-4.3 Устройство отверстий и комингсов