Английский - русский
Перевод слова Arrangement
Вариант перевода Оформление

Примеры в контексте "Arrangement - Оформление"

Примеры: Arrangement - Оформление
Musical arrangement of video-rollers and professional sounding of presentations. Музыкальное оформление видеороликов и профессиональное озвучивание презентаций.
Musical arrangement - Franz Schimak Walter Kiesow Музыкальное оформление - Франц Шимак и Вальтер Кизов
The secretariat urged delegations to start preparations for the fifth session of the Meeting of the Parties to ensure the timely nomination of delegates and arrangement of credentials. Секретариат настоятельно призвал делегации начать подготовку пятой сессии Совещания Сторон, чтобы обеспечить своевременное назначение делегатов и оформление документов, подтверждающих их полномочия.
Arrangement of 3,600 shipment-related issues (personal effects shipments, including insurance claims) Оформление 3600 транспортно-грузовых документов (на доставку личного имущества, включая заявления о выплате страхового возмещения)
Delivery and customs registration of cargo, hotel reservation, and exclusive stand arrangement are provided under separate agreement. Доставка и таможенное оформление грузов, бронирование мест в гостинице, обеспечение эксклюзивной застройки стенда осуществляются на основании отдельного договора.
An administrative arrangement will facilitate the interaction between the actors for more efficient and cost-effective implementation of the digital tachograph. Оформление административного механизма упростит взаимодействие между участвующими сторонами, способствуя более действенному и затратоэффективному переходу на применение цифровых тахографов.
The formalities for travel abroad to work under a private contract are completed by arrangement with the Ministry of Labour and Social Protection. Оформление выезда за границу на работу по частным контрактам производится по согласованию с Министерством труда и социальной защиты населения Республики Узбекистан.
The members think that the current arrangement of the Cluster is an advantage because it offers a flexible and performing platform for increased cooperation, coordination and coherence between independent United Nations bodies whose activities and expertise are already institutionalized. По мнению членов, нынешний характер организации деятельности Тематической группы можно признать правильным, поскольку он превращает группу в гибкую и эффективную платформу для расширения сотрудничества, координации и согласованности между независимыми органами системы Организации Объединенных Наций, чья деятельность и чей опыт уже нашли институциональное оформление.
The richness of the decoration - fully gilt paneling and mirrors - complemented the arrangement of some of the most valuable paintings in Louis XIV's collection (Félibien, 67; Piganiole de la Force, 129; Verlet 1985, pp. 229). Богатое оформление - полностью позолоченные облицовочные панели и зеркала - дополняло компоновку некоторых наиболее ценных картин из коллекции Людовика XIV (Félibien, 67; Piganiole de la Force, 129; Verlet 1985, стр. 229).
We hope that this new mechanism will not be just an ad hoc arrangement, but will be formalized to give substance to the spirit of Article 44 of the Charter. Мы надеемся, что этот новый механизм не будет всего лишь специальной мерой, а получит организационное оформление, в результате чего будут пополнены реальным содержанием положения статьи 44 Устава.
A cooperative arrangement among UNICEF, the United Nations Office for Project Services (UNOPS), the Afghan New Beginnings Programme and UNHCR has been formalized through a common services agreement. Договоренность о сотрудничестве между ЮНИСЕФ, Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), Программой новых инициатив для Афганистана и УВКБ получила официальное оформление в соглашении об общем обслуживании.
He expressed the hope that such involvement, which had already marked the G-20 meetings in London and Pittsburgh, would continue and be formalized as a standing arrangement. Оратор надеется, что укрепление таких связей, как это уже показали совещания Группы двадцати в Лондоне и Питтсбурге, будет продолжаться и получит свое оформление в виде какого-то постоянного соглашения.
This arrangement envisaged the review of adequacy of providing additional financial resources to developing countries, including the agreed incremental costs of MEAs, on the basis of the periodic report of the Secretary-General. Таким образом предусматривался анализ адекватности дополнительных финансовых ресурсов, выделяемых развивающимся странам, в частности на покрытие согласованных дополнительных расходов МПС, и его оформление в форме регулярного доклада Генерального секретаря.
(c) Arrangement of travel and transportation and issuance of laissez-passer and other travel documents to other international organizations at the Centre; с) организация поездок и перевозок и оформление пропусков и других проездных документов для других расположенных в Центре международных организаций;