I believe our arrangement should end. |
И уверен, что наш договор надо расторгнуть. |
If you like, it's a popular sharing arrangement. |
Если не знаешь, то это популярно, договор, чтобы делиться. |
But don't forget our little arrangement still stands. |
Но не забудь, что наш маленький договор ещё в силе... |
Look, we had an arrangement. |
Слушай, у нас был договор. |
We have an arrangement with the Spanish government. |
У нас договор с испанским правительством. |
We will make a new arrangement. |
Тогда, мы заключим новый договор. |
The principles of work within IFA are that of federalism, free arrangement and mutual aid. |
Принципами работы IFA являются федерализм, свободный договор и взаимопомощь. |
Well, it would be a very good arrangement. |
Ну, это был бы очень хороший договор. |
To convince me to honor our arrangement? |
И чтобы убедить меня исполнить наш договор, да? |
The above arrangement serves to strengthen ties between families. |
Формальный договор укрепил связь между организациями. |
And I'd rather die hoping that happens Than make some arrangement. |
И я лучше умру с такой надеждой, чем соглашусь на какой-то договор. |
Okay, if you're unhappy with our arrangement... |
Если тебя не устраивает наш договор... |
Talking about the custody arrangement once Deanna gives birth. |
Обсуждали договор передачи, после того, как Диана родит. |
When I learned you were coming to our city, I made an arrangement with the King of Qarth. |
Когда я узнал, что вы подходите к нашему городу, я заключил договор с королём Кварта. |
An arrangement for our mutual survival. |
Договор, гарантирующий безопасность нам обоим. |
It was our understanding the government reached an arrangement with him and his colleagues years ago to cease their activities. |
По нашему разумению, правительство заключило договор с ним и его коллегами о прекращении деятельности много лет назад. |
You told that woman we have an arrangement that we didn't discuss. |
Ты сказал ей про договор, который мы не обсуждали. |
They entered into an insurance arrangement with the contractor. |
Они заключили страховой договор с подрядчиком. |
How unsurprising that you cast aside our arrangement the first moment it suited your whim. |
Как неудивительно, что вы отбросили наш договор в тот момент, когда вам это стало удобно. |
Cobb, I'll still honor the arrangement. |
Кобб, я всё ещё помню про договор. |
But when you wake up, you won't even remember that we had an arrangement. |
Но когда вы проснётесь, вы даже не вспомните, что у нас был договор. |
We've got an arrangement, it works like a charm |
У нас есть договор, он работает как шарм |
And if he finds out about our memory loss, he could consider us damaged goods and end our arrangement. |
Если он поймёт, что мы потеряли память, может списать нас и разорвать договор. |
My client has an arrangement with a wealthy gentleman, for whom... Mr. Wormald provides art in exchange for this gentleman's generous... |
У моего клиента есть договор с одним богатым человеком, которому мистер Вормолд предоставляет свой искусство в обмен на финансовую помощь... |
I anticipated you having reservations about me approaching you in public - it might expose your arrangement with my father. |
Я предположил, что вам будет крайне неудобно, подойди я к вам на людях, ведь это может раскрыть ваш договор с моим отцом. |