On 13 January 2008, persons in police uniform were engaged with persons in military uniform in a two-day-long armed dispute over tax collection from public transport vehicles at Howlwadag junction near the Bakaraaha market, in which a number of soldiers and three civilians sustained injuries. |
Так, 13 января 2008 года на перекрестке Холадаг вблизи рынка «Бака-раха» лица, одетые в полицейскую форму, вступили в вооруженный конфликт с лицами, одетыми в военную форму, из-за сбора налога с автомобилей общественного транспорта. |
It provides for a penalty of 10 to 15 years' imprisonment for anyone who seeks, in a foreign country or a band, to commit any act of kidnapping, armed interception or looting of public or private property. |
В нем предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок от 10 до 15 лет для тех, кто пытается в другой стране или в составе банды совершить похищение человека, вооруженный захват или разграбление государственной или частной собственности. |
Tarna village, 20 km from Sheiria. On 8 January 2006 an armed militia group attacked the village. |
деревня Тарна находится в 20 км от Шеириа: 8 января 2006 года вооруженный отряд племенной милиции атаковал деревню. |
It has to support over 100 million users at any givenmoment. It's got to be robust to attack, including closing the mainindex, injecting malicious files, armed seizure of some majornodes. You'd say that would take years. |
будет поддерживать более 100 миллионов пользователей влюбую секунду, будет устойчива ко взлому, включая закрытие главногоиндекса, закачку вредоносных файлов и вооруженный захват главныхузлов, вы бы сказали: На это уйдут годы. |
Muhammad Salah Muhammad Alwan - mother's name: Rabil - aged around 22 - armed man; |
Мухаммад Салах Мухаммад Алван - имя матери Рабиль - возраст: примерно 22 года - вооруженный боевик; |
Armed male in Portland Street. |
Вооруженный мужчина на Портланд-стрит. |
Armed subject at 2995 Delany. |
Вооруженный подозреваемый на 2995 Делейни. |
'... but the Armed Proletarian Front will never be defeated. |
но Вооруженный пролетарский фронт никогда не сдастся. |
Armed guards posted on each bus would see to it that none of the workers "dropped out" along the way (this information has also been referred to in Al-Tali'ah, 20 May 1993). |
Вооруженный патруль, находящийся в каждом автобусе, должен был следить за тем, чтобы никто из рабочих по пути "не сошел" (об этом также сообщалось в "Ат-Талиа" 20 мая 1993 года). |
Three groups, the Armed Vanguards of a Second Muhammad Army, Muhammad's Army and the Abu Hafs al-Masri Brigades, all claimed responsibility for the attack. |
Ответственность за нападение взяли на себя три группировки - «Вооруженный авангард второй армии Мохамеда», «Армия Мохамеда» и «Бригады Абу Хафс эль-Масри». |
DI Morton sent the Armed Response Unit into an extremely hazardous situation without alerting them to the fact that the house was being rewired, |
Инспектор Мортон отправила вооруженный отряд в чрезвычайно опасную ситуацию, не предупредив их о том, что в доме ведется ремонт, и электропитание отключено, в прихожей было темно, и Питер Дойл воспользовался тростью . |
Armed man holds up chemist's in Friedenau |
Вооруженный мужчина ограбил аптеку во Фриденау |
Before this, in February 2013, UNAMID troops in North Darfur deployed to El Sireaf to protect civilians affected by fighting between armed groups and evacuated 100 vulnerable civilians. |
До этого, в феврале 2013 года, вооруженный контингент ЮНАМИД в Северном Дарфуре был направлен в Эс-Сиреаф для защиты гражданских лиц, оказавшихся в зоне боевых действий между вооруженными группировками, и эвакуировал 100 гражданских лиц, оказавшихся в трудных условиях. |