Английский - русский
Перевод слова Armed
Вариант перевода Вооруженный

Примеры в контексте "Armed - Вооруженный"

Примеры: Armed - Вооруженный
It will deny bases of support to the armed rebellion in Angola. Это лишит вооруженный мятеж в Анголе поддерживающей его основы.
Since the armed confrontation came to an end a significant number of human rights violations have been related to the administration of justice. Сейчас, когда закончился вооруженный конфликт, значительное число нарушений в области прав человека обусловлено функционированием системы отправления правосудия.
During the operation, one armed civilian was killed after firing on SFOR forces. В ходе этой операции был убит один вооруженный человек из числа гражданского населения, открывший стрельбу по военнослужащим СПС.
And this failed coup d'état was transformed into an armed rebellion. И этот неудавшийся государственный переворот превратился в вооруженный мятеж.
With the exception of just one province, every province has been subjected to sporadic fighting, looting and armed banditry. За исключением всего лишь одной провинции, во всех провинциях имели место спорадические боевые действия, грабежи и вооруженный бандитизм.
The armed insurgency is costing unbearable losses in terms of human casualties and in damage to the development infrastructure. Вооруженный мятеж наносит огромный ущерб как с точки зрения гибели людей, так и разрушения инфраструктуры развития.
On 5 November, an armed man broke into the International Organization for Migration compound in Nyala and robbed the occupants at gunpoint. 5 ноября вооруженный человек ворвался в комплекс Международной организации по миграции в Ньяле и, угрожая оружием, ограбил находившихся там людей.
The armed component of Hizbullah remains the most significant Lebanese militia in the country. Вооруженный компонент «Хизбаллы» по-прежнему остается самым крупным ливанским нерегулярным формированием в стране.
Law enforcement against armed robbers thus falls primarily within the domain of the coastal States concerned. Поэтому правоохранительная деятельность в отношении лиц, осуществляющих вооруженный разбой, подпадает под компетенцию соответствующего берегового государства.
All right, I want an armed perimeter guarding the courthouse. Мне нужен вооруженный конвой и охрана в зале суда.
So this one Wraith, armed to the teeth, comes walking towards the Gate. Так вот, этот Рейф, вооруженный до зубов, направился к вратам.
An armed and dangerous man has escaped from a secure military compound in your area. Вооруженный и опасный мужчина сбежал из охраняемого военного лагеря в вашей местности.
Well, an armed man posing as a police officer walks into a secure building and opens fire. Вооруженный мужчина, притворившись полицейским, проникает в охраняемое здание и открывает огонь.
In addition, armed robberies by unidentified elements resulted in a number of civilian deaths and injuries, mainly in Abidjan and in the west. Помимо этого, вооруженный разбой со стороны неустановленных элементов привел к гибели и ранениям ряда гражданских лиц, главным образом в Абиджане и в западной части страны.
He left on the same day by air, while the armed convoy left by road. В тот же день он покинул Агок, воспользовавшись воздушным транспортом, а его вооруженный конвой уехал на автомобилях.
131.203 Consider further strategies aimed at effectively addressing the situation of undocumented asylum seekers and the return of foreigners to States in internal armed or generalized violence on humanitarian grounds (Sierra Leone). 131.203 рассмотреть вопрос о разработке дополнительных стратегий в целях действенного улучшения положения просителей убежища, не имеющих документов, и решения, исходя из гуманитарных соображений, проблемы возвращения иностранцев в государства, где происходит вооруженный конфликт или царит общая обстановка насилия (Сьерра-Леоне).
And you have no idea who I am, you overgrown, armed Smurf. И вы не представляете, кто я, вы обросший, вооруженный Смурф.
If we hear anything that sounds unusual, we think it's him, we send in armed response. Если мы услышим что-то необычное, и это будет похоже на него, то пошлём вооруженный патруль.
See, Art wouldn't let a little thing like an armed man coming towards the house distract him. Вот видишь, Арта бы не отвлекла такая мелочь, как вооруженный человек, идущий к дому.
So I'm thinking that an armed man outside our apartment door Вот я и подумал, что вооруженный человек, охраняющий квартиру, как-то успокоит её.
In 1794, she was razéed; her upper gun deck was cut away to convert her into a large and heavily armed frigate. В 1794 году он был razée: его верхняя палуба была срезана, чтобы преобразовать его в большой и хорошо вооруженный фрегат.
His beloved Cornell was convulsed with racial conflict, including the infamous armed seizure of the student union building in April 1969. Его любимый Корнеллский университет был в центре расовых конфликтов, в частности, в нём произошёл вооруженный захват здания студенческого союза в апреле 1969 года.
Dale Denton comes flying in here like a madman... armed to the teeth, and, as you can see, he shot Peter. Дейл Дентон ворвался сюда, как бешеный... вооруженный до зубов и, как вы можете видеть, он завалил Пита.
So, he's not just a kid, he's an armed felon confronting one of my officers. То есть, он не просто мальчишка, он вооруженный преступник, противостоявший моему офицеру.
The absence of anything approaching a set of principles means that the international community has to adopt an ad hoc approach when tensions erupt into armed and ethnic conflict. Отсутствие какого-либо подобия комплекса принципов означает, что международное сообщество вынуждено использовать разовый подход в каждом случае, когда напряженность перерастает в вооруженный конфликт на этнической основе.