Английский - русский
Перевод слова Armed
Вариант перевода Вооруженный

Примеры в контексте "Armed - Вооруженный"

Примеры: Armed - Вооруженный
And when push comes to shove, I will send a fully armed battalion to remind you of my love И если понадобится, я пошлю к вам полностью вооруженный батальон, чтобы напомнить вам о своей любви!
The difference is that the observation posts are manned by private soldiers and non-commissioned officers, who are able to deploy an armed patrol as soon as they observe an incident in their vicinity, whereas military observers would be unarmed and would not have that capacity. Различие заключается в том, что наблюдательные посты в настоящее время укомплектованы военнослужащими рядового и сержантского состава, которые способны разворачивать вооруженный патруль, как только они поблизости замечают инцидент, в то время как военные наблюдатели были бы невооруженными и не располагали такой возможностью.
In May, the Government delegation to the Joint Commission accused UNITA of continuing to maintain armed personnel in some parts of the country, as well as of deliberately delaying the incorporation of ex-combatants into the national army. В мае правительственная делегация в Совместной комиссии обвинила УНИТА в том, что он продолжает сохранять в некоторых частях страны вооруженный персонал, а также в том, что он преднамеренно затягивает процесс включения бывших комбатантов в ряды национальной армии.
To our perhaps simplistic way of thinking, a person with arms is an armed element and can be identified as such unless he or she has hidden the arms away. На наш, может быть, несколько упрощенный взгляд, вооруженный элемент - это человек с оружием, и он может быть идентифицирован как таковой, если только он или она не спрятали оружие.
The security situation in Haiti has visibly worsened since the end of 2003, culminating in an armed insurgency and the near collapse of the entire security apparatus in February 2004. Положение в Гаити в плане безопасности явно ухудшилось с конца 2003 года, в результате чего произошел вооруженный мятеж, а в феврале 2004 года вся система органов безопасности практически рухнула.
These analyses contribute to wider threat and risk assessment efforts on the precise nature of the operating environment as it applies to both armed and unarmed field personnel. Такой анализ позволяет делать более глубокую оценку рисков и позволяет точнее устанавливать оперативные условия, которые затрагивают как вооруженный, так и невооруженный личный состав, дислоцированный на местах.
It also, however, observed the persistence of worrisome threats to peace and security in parts of Central Africa, including armed robberies, piracy in the Gulf of Guinea and pockets of insecurity in the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo. При этом он также отметил сохранение вызывающих тревогу угроз миру и безопасности в отдельных частях Центральной Африки, включая вооруженный разбой, пиратство в Гвинейском заливе и отдельные очаги нестабильности в Центральноафриканской Республике и Демократической Республике Конго.
The Emergency Response Unit, the remaining armed component of the Joint Task Force with 24 officers in Grand Gedeh, is hampered by weak logistical support, including a shortage of functional vehicles for patrols.[5] Группа быстрого реагирования - остающийся вооруженный компонент объединенного оперативного формирования, насчитывающий 24 военнослужащих в графстве Гранд-Джиде, сталкивается с проблемой слабости материально-технической поддержки, включая нехватку функциональных автотранспортных средств для патрулирования[5].
In these countries, the death penalty was retained only for exceptional circumstances, such as those that might apply in time of war for military offences or for crimes against the State, such as treason or armed insurrection; В этих странах смертная казнь сохраняется только в исключительных случаях, в частности в тех, которые возможны в военное время, за совершение военных преступлений или за преступления против государства, такие как государственная измена или вооруженный мятеж;
UNMIL formed police units participated in 14,689 joint patrol person-days with the Liberia National Police (including the Police Support Unit and Emergency Response Unit) both in Monrovia and all 15 counties, in which the formed police units provided vehicles and armed personnel Сформированные полицейские подразделения МООНЛ принимали участие в совместном патрулировании с Либерийской национальной полицией (включая Вспомогательное полицейское подразделение и Подразделение быстрого реагирования) в объеме 14689 человеко-дней и в Монровии, и во всех 15 графствах, в рамках которых сформированные полицейские подразделения предоставляли автотранспортные средства и вооруженный персонал
Armed suspect with a shotgun in the restaurant. Вооруженный подозреваемый с дробовиком в ресторане.
Armed hostile in the back room, holding a hostage. Вооруженный неприятель в задней комнате, удерживает заложника.
Armed banditry and other criminal activity have also increased. Вооруженный бандитизм и другая преступность также возросли.
Armed patrol, we're unblocking the door. Это вооруженный спец-отряд, мы открываем дверь.
Armed or not, he's considered extremely dangerous. Вооруженный или нет, он считается очень опасным.
Armed offender fleeing westbound on 29th Street. Вооруженный преступник бежит на запад по 29-й улице.
Armed banditry is spreading, especially in the countryside, and the situation may become critical. Вооруженный бандитизм приобретает все более широкие масштабы, особенно в сельской местности, и положение может достичь критической точки.
Armed vehicle hijacking 18 (including 3 attempts) вооруженный угон автотранспортных 18 случаев (в том числе 3 попытки)
Armed men guard this woman while she eats dinner, all right? Вооруженный человек охранял эту женщину пока она обедала, так?
Armed police, stay where you are! Вооруженный полицейский наряд, никому не двигаться!
Armed nature of the organization, and its repeated and systematic performance of violent attacks against individuals and objects, using weapons; вооруженный характер организации и неоднократное и систематическое совершение связанных с насилием нападений на отдельных лиц и объекты с применением оружия;
Have you ever been a member of an organisation known as the Armed Proletarian Front? Вы когда-либо состояли в организации под названием "Вооруженный пролетарский фронт"?
Armed to the teeth, with the Great Warriors Shield... he stolen a canoe and went by the river. Вооруженный до зубов со щитом великого воина! - Он крадет каноэ и отправляется по реке
Armed international personnel were not immune to the violence either, as three force protection soldiers of the African Union Mission in the Sudan were wounded in September while conducting patrols. Вооруженный международный персонал также не защищен от насилия: в сентябре при осуществлении патрулирования были ранены три солдата Миссии Африканского союза в Судане.
Armed reconnaissance helicopter fitted with cannon, free flight rockets and Hellfire missiles Вертолет разведки, вооруженный пушкой, неуправляемыми ракетами и ракетами «Хеллфайр»