Carlos, the New York armed robber (Yellow Lamborghini Countach) 3. |
Карлос, Нью-Йоркский вооруженный грабитель (жёлтый Lamborghini Countach); 3. |
All units use caution, as suspect should be considered armed and extremely dangerous. |
Все подразделения предупреждены, что подозреваемый должен рассматриваться как вооруженный и чрезвычайно опасный. |
I have an armed intruder in the house. |
Ко мне в дом ворвался вооруженный человек. |
Send an armed detail to the Transporter Room immediately. |
Немедленно пошлите вооруженный отряд в комнату для телепортаций. |
You have a very dangerous armed man on the loose. |
Вооруженный и очень опасный преступник на свободе. |
Security, send an armed team to the bridge. |
Охрана, пришлите на мостик вооруженный наряд. |
But they have an armed guard. |
Но у них есть вооруженный охранник. |
I need an armed response to Wyatt Farm immediately. |
Нужен вооруженный наряд на ферму Уайетт, немедленно. |
An armed man has been found in the gardens. |
Вооруженный человек был обнаружен в садах. |
A heavily armed high school dropout. |
Сильно вооруженный исключенный из средней школы. |
What Jon is, after the explosion, is an armed and dangerous fugitive. |
После взрыва я точно знаю, что он вооруженный и опасный беглец. |
Lieutenant Uhura, notify Security to have an armed detachment of men ready to beam down with us. |
Лейтенант Ухура, пусть охрана подготовит вооруженный отряд, чтобы спуститься вместе с нами. |
The armed gunmen opened fire from a passing car. |
Вооруженный боевик открыл огонь из двигавшегося автомобиля. |
Security threats include armed banditry, easy availability of weapons, mines and the inability of local authorities to respond adequately to security problems. |
Угрозы безопасности включают вооруженный бандитизм, доступность оружия, мины и неспособность местных властей надлежащим образом решить проблемы безопасности. |
Appeals and actions aimed at the seizure of State power turned the political resistance of the opposition into an armed uprising. |
Призывы и действия с целью захвата государственной власти превратили политическое противостояние оппозиции в вооруженный мятеж. |
On the negative side, however, the atmosphere during the electoral campaign has been tense and armed banditry has become widespread. |
З. Однако если говорить о негативных моментах, то обстановка в ходе избирательной кампании остается напряженной, и широко распространился вооруженный бандитизм. |
In a separate development, an armed infiltrator from Jordan was apprehended in the Jordan Valley. |
В еще одном инциденте в Иорданской долине был задержан вооруженный лазутчик из Иордании. |
The Government of the National Salvation Revolution inherited armed discord in the South, with all its consequences. |
Правительство революции национального спасения унаследовало вооруженный конфликт на юге со всеми вытекающими последствиями. |
I want armed response on the road and to the house. |
Мне нужен вооруженный отряд на дороге и у дома. |
Wake up, Lancelot has freed his associates and is going to be here, armed. |
Опомнитесь, Ланцелот освободил своих сподвижников и сейчас будет здесь, вооруженный. |
It was planned that in high-risk zones armed UNTAC military personnel would be stationed at and around polling stations. |
Предусматривалось, что в зонах высокого риска на избирательных участках и вокруг них будет размещен вооруженный военный персонал ЮНТАК. |
They thereby transformed a failed coup into an armed rebellion that has plunged the country into the most serious crisis in its history. |
Таким образом они превратили неудавшийся государственный переворот в вооруженный мятеж, вызвавший самый серьезный за всю историю страны кризис. |
The other armed man then stepped up to the brother and shot him several times in the head. |
Затем другой вооруженный мужчина подскочил к ее брату и выстрелил несколько раз ему в голову. |
The SIT determined that the armed infiltrator killed by ROK Army personnel had originated from North Korea. |
СГР установила, что убитый военнослужащими армии Республики Корея вооруженный нарушитель был из Северной Кореи. |
The armed insurgency, if allowed to proceed unchecked, would not represent a dignified or effective alternative. |
Вооруженный мятеж, если позволить ему беспрепятственно разрастаться, не будет служить достойной или эффективной альтернативой. |