Примеры в контексте "Appreciation - Курса"

Примеры: Appreciation - Курса
Despite the significant appreciation of the pound sterling since August 1996, trade had little net effect on output growth. Несмотря на значительное повышение курса фунта стерлингов с августа 1996 года, торговля лишь незначительно повлияла на рост объема производства.
After an unusually long delay, the sharp appreciation of the pound against other major currencies has begun to affect both exports and imports. После необычно долгого запаздывания резкое повышение курса фунта к другим основным валютам стало сказываться как на экспорте, так и на импорте.
This fall can be attributed to the appreciation of the dollar, weakness in international commodity prices, and faster productivity growth. Такое падение можно объяснить повышением курса доллара, снижением мировых цен на сырьевые товары и ускорением роста производства.
Additional requirements were due mainly to the appreciation of the euro as compared to the United States dollar during the financial period. Дополнительные потребности были обусловлены прежде всего повышением на протяжении финансового периода курса евро по отношению к доллару США.
The appreciation of the Indian rupee will aggravate this problem further. Повышение обменного курса индийской рупии еще больше усугубит данную проблему.
The downside could be a gradually worsening trade balance, although currency appreciation could help check inflationary pressures caused by rising commodity prices. Негативной стороной этого процесса может стать постепенно ухудшающийся торговый баланс, хотя повышение валютного курса может способствовать ослаблению инфляционного давления, вызванного растущими ценами на сырьевые товары.
Note: A positive trend represents appreciation and vice versa. Примечание: положительная тенденция представляет повышение валютного курса и наоборот.
With rising inflationary pressures, the Singapore Monetary Authority shifted to a policy of gradual appreciation of the Singapore dollar. По мере роста инфляционного давления Валютно-финансовое управление Сингапура переключилось на проведение политики постепенного укрепления курса сингапурского доллара.
Impact of euro appreciation against the United States dollars on the budget proposal С. Влияние роста курса евро по отношению к доллару Соединенных Штатов на бюджетное предложение
For some commodity exporters, the price boom has been associated with an excessive appreciation of exchange rates. Что касается экспортеров сырья, то ценовой бум в некоторых случаях ведет к чрезмерному укреплению курса национальных валют.
Currency appreciation in most economies moderated the impact of high international oil and food prices. Повышение курса валют в большинстве стран смягчило воздействие высоких международных цен на нефть и продовольствие.
Currency appreciation means that Governments have incurred increased fiscal costs. Повышение курса валют означает, что правительства несут дополнительные бюджетные затраты.
The Dominican Republic recorded a real currency appreciation of 29.8 per cent against the United States dollar. В Доминиканской Республике реальный рост валютного курса по отношению к доллару Соединенных Штатов достиг 29,8 процента.
An appreciation of the real exchange rate can go together with strong economic performance, reflecting non-price competitive advantages. Повышение реального обменного курса вполне может сопровождаться мощным экономическим ростом, как отражение неценовых конкурентных преимуществ.
Resource-intensive exporting economies must be vigilant not to experience an appreciation of their real exchange rate. Страны-экспортеры, опирающиеся на ресурсы, должны всячески избегать повышения реального обменного курса их валют.
That had meant that returns due to currency appreciation did not meet the benchmark. В связи с этим уровень доходности из-за роста курса этой валюты был ниже контрольного показателя.
Large capital inflows may also lead to undue appreciation of the exchange rate and create problems for the conduct of monetary policy. Значительный приток капитала, в свою очередь, может также привести к искусственному повышению обменного курса и затруднить проведение надлежащей кредитно-денежной политики.
Moreover, large short-term capital inflows may lead to undue appreciation of the domestic currency, credit booms and inflation, creating problems for monetary policy. Более того, значительный приток краткосрочных капиталов может привести к чрезмерному повышению курса национальной валюты, кредитным бумам и инфляции, создавая проблемы для кредитно-денежной политики.
The reduced requirements were attributable mainly to the 1.7 per cent appreciation of the Moroccan dirham against the United States dollar and lower actual common staff costs. Уменьшение потребностей объясняется главным образом повышением курса марокканского дирхама на 1,7 процента по отношению к долл. США и сокращением фактических общих расходов по персоналу.
One of the reasons was the surge in goods imports (23.2 per cent) fuelled by burgeoning domestic demand and currency appreciation in several countries. Одной из причин явился заметный рост импорта товаров (на 23,2 процента), подстегиваемый расширяющимся внутренним спросом и повышением курса валют в некоторых странах.
Switzerland intervened significantly in the foreign exchange market to limit the appreciation of the franc during most of 2012 despite having a large current account surplus and a low unemployment rate. Швейцария осуществляла масштабные интервенции на рынке иностранной валюты с целью ограничения роста курса швейцарского франка в течение большей части 2012 года, несмотря на то, что она имела большое активное сальдо по текущим счетам и низкий уровень безработицы.
But the further real effective appreciation of the euro led to some tightening of monetary conditions in the second half of 2004. При этом дальнейшее повышение реального эффективного обменного курса евро привело к некоторому ужесточению денежно-кредитной политики во второй половине 2004 года.
A further sharp appreciation of the euro could considerably dampen growth prospects with even the risk of economic growth stalling in 2005. Дальнейшее резкое повышение курса евро может значительно ухудшить перспективы роста и даже создать риск замедления экономического роста в 2005 году.
However, increasing capacity constraints, inflationary pressure, an expected weakening in the housing sector, currency appreciation and large current-account deficits are expected to dampen the growth of both economies in 2005-2006. Однако в результате усиливающейся нехватки резервных мощностей, инфляционного давления, ожидаемого ухудшения положения в секторе жилья, повышения курса национальной валюты и значительного дефицита по счету текущих операций в 2005 - 2006 годах можно ожидать снижения темпов экономического роста в обеих странах.
This allowance has also been adversely affected owing to the considerable appreciation of the euro against the United States dollar. Значительное повышение курса евро относительно доллара США отрицательно сказалось и на сумме этой надбавки.