| Have you ever lived across from someone your whole life, but you don't really appreciate them, until... | Вот бывает же, живешь с кем-нибудь по соседству всю жизнь, но начинаешь ценить ее только тогда... |
| Made me appreciate the time I've got here. | Когда я вернулся, я стал ценить время. |
| Today is a day to appreciate, one you will look back on and cherish. | Сегодня день, который стоит ценить, который вы будете вспоминать и чтить. |
| Mom, they were just starting to appreciate me. | Мама, они начали замечать и ценить меня |
| A few years ago, I sat on top of that Ferris wheel with Elena and I told her how important it was to appreciate these moments. | Пару лет назад я сидел на верхушке этого колеса обозрения с Еленой. как важно ценить все эти моменты. |
| You know, Sheldon, instead of fixating on what Bert has, you should appreciate all of the good things in your life. | Знаешь, Шелдон, Вместо зацикливания на том, что есть у Берта, тебе стоит ценить все хорошее в своей жизни. |
| I think after a while, when you get through start to appreciate the clarity... you know, the authority. | Спустя какое-то время ты проходишь через это... и начинаешь ценить четкость, ясность, силу подачи. |
| It could mean that we all learn to acknowledge and appreciate our diversity and to take on the best aspects of a real village. | Это могло бы означать, что мы научились признавать и ценить наше разнообразие, а также использовать лучшие аспекты жизни реальной деревни. |
| Stressing the need to recognize and appreciate religious and cultural diversity and differences in perception and values, | подчеркивая необходимость признавать и ценить религиозное и культурное многообразие и различия в представлениях и ценностях, |
| Peoples from all walks of life, irrespective of creed, culture, or ethnic background, are beginning to appreciate the benefits of cross-fertilization between different traditions. | Представители всех слоев общества, независимо от вероисповедания, культуры и этнического происхождения, начинают ценить блага взаимопроникновения различных традиций. |
| You know, I was actually thinking that Mom was starting to appreciate me for myself, just like she appreciates Raymond. | Знаешь, я в самом деле думал, что мама начала ценить во мне меня, точно так, как она ценит Рэймонда. |
| You think I don't appreciate art. | Ты думаешь, я не умею ценить искусство? |
| I just wasn't ready, but my life has changed so much, and I'm starting to appreciate why you wanted so much for me. | Я просто был не готов, но моя жизнь так сильно изменилась, и я начинаю ценить то, что ты многого желал для меня . |
| Has made me appreciate what I have, rather than what I lack. | Научили ценить то, что имею, а не то, чего мне недостает. |
| But you will never be happy unless you both appreciate what you have and accept what you are. | Но ты никогда не будешь счастлив, если не начнешь ценить то, что имеешь, и принимать себя тем, кем ты есть. |
| With regard to all of this, Sir, you have left a testimony and an example that this body will always remember and appreciate. | Что касается всего этого, то Вы, г-н Председатель, стали примером и образцом, что всегда будут помнить и ценить в этом органе. |
| to appreciate elderly people as bearers of traditions, cultural heritage and mental values, as well as assurers of the national identity; | ценить престарелых как носителей традиций, культурного наследия и духовных ценностей и как гарантов национальной самобытности; |
| We have also learned to appreciate the importance of international cooperation inasmuch as there is no challenge on the United Nations agenda that can be tackled in isolation. | Мы также научились ценить значение международного сотрудничества, поскольку ни один из вопросов в повестке дня Организации Объединенных Наций нельзя решить в одиночку. |
| Well, when you get to be my age, young man, you really start to appreciate them. | Что ж, когда вы доживаете до моего возраста, молодой человек, то начинаете это ценить. |
| Men like us, we've every reason to appreciate a day like this. | У таких, как мы, есть причины, чтобы ценить подобные дни. |
| Can we not still appreciate clever humor? | Разве это не учит нас ценить в человеке ум? |
| Because I allow myself to appreciate all he's done for us in a way that you never will. | Потому что я позволяю себе ценить всё, что он сделал для нас так как ты никогда не сможешь. |
| Our youth should learn to appreciate, love each other as children of a common parent, common people, wherever they would be. | Наша молодежь должна научиться ценить, любить друг друга, как дети одного родителя, одного народа, где бы они не находились. |
| Now I can appreciate the everyday, but why not live in the possible? | Теперь и я могу ценить повседневность, но почему бы не верить в возможное? |
| Jay, as a New Yorker, as a sports fan, you need to appreciate. | Джей, как житель Нью-Йорка, как любитель спорта, ты должен ценить его. |