| This might help me appreciate my work. | Это может помочь мне ценить мои работы. |
| And considering what you're going through right now, you of all people should appreciate that. | И, учитывая через что ты сейчас проходишь, ты из всех людей должен ценить это. |
| No. No, I'm just learning to appreciate the moment. | Нет, я просто учусь ценить момент. |
| You of all people should appreciate that. | Ты среди всех людей должна ценить это. |
| And Alma realized the only way she'd ever get her husband to appreciate her... | И Альма поняла единственный способ, заставить мужа ценить ее, это сбежать. |
| Perhaps I have come to appreciate the value of justice. | Возможно, я пришла к тому, чтобы ценить справедливость. |
| The problem is you've never learned to appreciate books. | Проблема в том, что ты не умеешь ценить книги. |
| Really makes me appreciate my boring, stable marriage. | Действительно заставляет меня ценить мой скучный, стабильный брак. |
| That's also true, so you should appreciate your life. | Это правда, поэтому ты должен ценить жизнь. |
| I swore the day my son was born he would appreciate stoner comedy. | Когда родился Барт, я поклялся, что он будет ценить этот мультфильм. |
| I'm just saying it's kind of hard to appreciate something when you devour it. | Я просто говорю, что довольно сложно что-то ценить, когда ты это пожираешь. |
| They invite men to contemplation and to seek knowledge in order to better appreciate the truth and to refrain from atheism and egoism. | Они призывали людей к созерцанию и приобретению знаний для того, чтобы больше ценить истину и воздерживаться от атеизма и эгоизма. |
| Pupils' capacity to appreciate culture and the arts must be cultivated in order for them to contribute in this area. | Необходимо культивировать в учениках способность ценить культуру и искусство с тем, чтобы они могли внести свой вклад в них. |
| In our modern age of technology, the ability to appreciate an individual moment is rare. | В современном векё технологий возможность ценить отдельные мгновения стала редкой. |
| Amid the eccentric events, young Helena teaches Jakub to appreciate the delicate mysteries of life. | Благодаря эксцентрическим событиям молодая Хелена учит Якуба ценить сокровенные тайны жизни. |
| John will appreciate you all the more when you come back. | Джон станет ценить тебя куда больше, когда ты вернёшься. |
| She stated that she hoped the song would inspire her younger fans to appreciate their parents. | Позже она заявила, что надеется на то, что песня вдохновит её молодых поклонников ценить своих родителей. |
| Maybe that's the lesson for me today... to hold on to these simple moments, appreciate them a little more. | Возможно, сегодня это мне урок - держаться за эти простые мгновения, ценить их чуть больше. |
| Well, I can appreciate the universe... without cancer. | Что ж, я могу ценить вселенную... и без рака. |
| Carl Williot from Idolator complimented the performance, saying that it made him appreciate the track more. | Карл Виллиот из Idolator похвалил выступление, добавив, что оно помогло ему ценить трек ещё больше. |
| She even helped me appreciate my job. | Она даже научила меня... ценить свою работу. |
| You grow up on the streets of Culiacan, you appreciate this. | Если вырос на улицах Кульякана, то умеешь это ценить. |
| You know, I can appreciate art and I love music, but... | Я могу ценить искусство, люблю музыку, но... |
| People really ought to appreciate their country. | Люди должны ценить, то что для них делается |
| We must appreciate and encourage those who are making bold decisions. | Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги. |