Английский - русский
Перевод слова Appetite
Вариант перевода Аппетит

Примеры в контексте "Appetite - Аппетит"

Примеры: Appetite - Аппетит
An evening of ulcer-dressing and haemorrhoid compression on the district rounds rather spoilt my appetite. Вечер перевязанных язв и геморроидальных компрессов на обходе района несколько испортил мой аппетит.
I worked up a right smart appetite fetching sticks for old Duke. Я как раз поднагулял аппетит, таская дрова для старого Дюка.
There goes the appetite. Аппетит как ветром сдуло.
His philosophy of non-violence was aimed at the most basic form of human aggression: the appetite for more than one's share. Его философия отказа от насилия была нацелена на самую элементарную форму человеческой агрессии: аппетит ухватить кусок побольше.
A stress of alpha girl takes away her strong appetite. Она так испугалась превосходства этой девушки, что потеряла аппетит.
The train trip had increased my appetite, and soon b and I started a club thatwecalledthe littleflock. Поездка на поезде только раззадорила мой аппетит, и вскоре, Я и Б организовали клуб, назвав его 'Маленькое Стадо'.
Then your appetite will be merely inconvenienced, Louvois. В таком случае вам просто придётся немного смирить свой аппетит, месье Лувуа.
I get an appetite from the darnedest things. Hello, dear. у меня волчий аппетит, Привет дорогая
I had some biscuits earlier while I was waiting, ruined my appetite. Я перекусил печеньем и перебил аппетит.
I haven't had much appetite since Mr. Mikoto passed away. После кончины Микото-сана даже аппетит пропал.
And to top it off they had retarded knee reflexes, lost appetite and exhibited symptoms of general depression. Мало этого, пониженные коленные рефлексы, скверный аппетит и угнетённое состояние духа. Да.
In this case the legend says that a huge serpent, which appeared and caused them catastrophe by his enormous appetite, upset the peaceful life of Hydra's shepherds. Здесь рассказывают, что огромная внезапно появившаяся змея, чей невероятный аппетит стал настоящей катастрофой, разрушила быт пастухов Гидры.
If you don't stop eating those chips you won't have any appetite for your lunch. Если не прекратишь есть чипсы, ты перебьёшь себе аппетит.
[stockbridge] you should be more selective about the peopleyou invite. well, I've got a good appetite. yes. Нужно быть более разборчивым в отношении людей, которых приглашаете. У меня сейчас хороший аппетит.
A third of a gopher'd only arouse my appetite without beddin' her back down. Треть суслика только распалит мой аппетит, но не утолит его.
Bomze is on vacation and Podvysotsky was fired... so that from worry he had lost his appetite. Бомзе ушел в отпуск, а Подвысоцкого уволили и он от этого потерял аппетит.
Yes? Well, because that's three minutes before teatime and it would just spoil your appetite. Потому что вы только что пили чай, и это испортило ваш аппетит.
His hearty appetite'm keeping him at the table half a day But your unit has enough time to besiege the house. Волчий аппетит надолго прикует его к столу, давая вам больше времени, чтобы окружить дом.
So my appetite has returned... and I think even my intestines are making a healthy comeback. Так что... и аппетит вернулся... и здоровое пищеварение тоже.
The other day some customers made me take their toast back because looking at me made them lose their appetite for any bread products. Однажды клиенты вернули тосты из-за того, что видите ли потеряли аппетит ко всем хлебобулочным изделиям.
Please make your choice. I'm sure you will find something to tempt your appetite. Я уверен, вы найдёте что-нибудь, что вызовет ваш аппетит.
When I think of Mongdol last year, I still lose my appetite. Как вспомню Мон-Дола в прошлом году, аппетит пропадает.
I feel an appetite coming on for good things. Ajackal's appetite! Мне кажется, что есть причина, по которой у меня появится аппетит.
I just couldn't seem to work up an appetite the way they did. Но я не смогла нагулять такой аппетит.
The appetite when you fulfill it, it's sweet and seems good, then you feel the bitterness. Когда удовлетворяешь аппетит, все хорошо и вкусно, - зато потом становится горько.