Apparently, stage four must commence earlier than planned. |
Кажется, четвертая стадия начнется раньше, чем планировалось |
APPARENTLY HE RECOGNIZED ONE OF THEM. |
Кажется, он узнал одного из них. |
Apparently I'm not very good. |
Мне кажется, это не помогло здоровью. |
Apparently, he wants to live forever, but that requires human testing, illegal testing. |
Кажется, он хочет жить вечно, но это требует тестирования на людях. Нелегального тестирования. |
Apparently you can control this Malkovich fellow now? |
Итак, кажется, этот Малкович тебя слушается. |
Apparently the restaurant serves the best moules marinieres in England, and I've just remembered you don't like shellfish. |
Кажется в этом ресторане подают лучшие в Англии мидии в вине, и я только что вспомнил, что ты не любишь устрицы. |
Once I know the group, you can choose the character inside that group by blinking again when I say the color of each letter within that group. Apparently. |
После того, как я узнаю группу, ты сможешь выбрать символ внутри этой группы снова подмигнув, когда я перечислю цвет каждой буквы в этой группе кажется так. |
Apparently, he is a protege of Mrs Gregson's, sir. |
Кажется, он протеже миссис Грегсон, сэр. Что? |
Apparently, Spencer said he was 34 years old, but he'd been alive for many more years than that. |
Кажется, Спенсер сказал, что ему 34, но ему было намного больше. |
T-that I apparently trashed. |
Которую я, кажется, разгромил. |
And apparently they didn't. |
И, кажется, они не сделали этого. |
Apparently you seem to think it will mean a lot to me to know that. |
Очевидно тебе кажется, что это будет значит многое для меня, если я буду знать. |
Apparently you need to know that I'll get better in order to love me. |
Кажется, что вам нужно знать Я буду делать это хорошо, поэтому я могу любить. |
Apparently, you caused naomi a lot of pain last year, so we both think it's best that you stay away. |
Похоже, что ты причинил Наоми немало боли в прошлом году, так что нам обеим кажется, что будет лучше, если ты будешь держаться от нее подальше. |
Apparently, a bunch of High School kids Were in your suite last night. |
Боюсь, у нас большая проблема. очевидно компания подростков повеселилась вчера в вашем люксе кажется они недурно провели время |
Fifth generation, apparently. |
В пятом поколении, кажется. |
This, apparently, is what your mum used. |
Кажется, мама пользовалась этим. |
Not really, apparently. |
Кажется, не очень. |
Obelix, apparently, is ill. |
Обеликс, кажется, заболел. |
A cheese needle, apparently. |
Кажется, сырная игла. |
I'm rubbish, apparently. |
Кажется, я ужаса. |
Friend of yours apparently. |
Кажется, это твой дружок. |
She's gone, apparently. |
Кажется, она ушла. |
Door's stuck, apparently. |
Дверь заело, кажется. |
Not yet, apparently. |
Пока нет, кажется. |