These two apparently contradictory interests can be reconciled and translated into a common strategy by adopting a three-pronged approach based on efficient isolation, effective containment, and direct negotiations. |
Эти два, как кажется, противоречивых интереса можно совместить и преобразовать в общую стратегию путем принятия тройного подхода, основанного на эффективной изоляции, эффективном сдерживании и прямых переговорах. |
I know the walls have ears, but apparently the shrubbery does, too. |
Я знаю, что у стен есть уши, но они, кажется, есть и у кустов. |
These apparently unnecessary transfers seem to be part of a deliberate policy of the Government to disperse Basque prisoners all over Spanish territory in order to prevent them from receiving assistance from their relatives. |
Такие переводы, которые представляются ненужными, как кажется, находятся в русле государственной политики целенаправленного размещения задержанных басков по всей территории Испании, чтобы затруднить им получение помощи от родственников. |
I don't know, she seems a little sketchy, and apparently I've already had an argument with her. |
Не знаю, мне кажется, она немного карикатурная И, очевидно, у нас с ней уже произошло столкновение |
Apparently, we've cleared everything up. |
Итак, мы кажется всё выяснили. |
Apparently, I bought a couple of laptops and a mobile phone. |
Кажется на нее купили пару ноутбуков и мобильник. |
Apparently, the new girl, Marley, passed out on stage, and the Warblers won. |
Кажется, новенькая, Марли, упала в обморок на сцене, и Соловьи победили. |
Apparently we're going over them. |
Кажется, мы идём над ними. |
He insisted he was no longer - Apparently he lied. |
Он настаивал, что больше не... Кажется он соврал. |
Apparently there was a security breach. |
Кажется, был нарушен режим секретности. |
Apparently, he dropped dead right in front of him at the duke's table. |
Кажется, он упал замертво прямо перед ним, за столом герцога. |
Apparently she's having trouble with the city. |
Кажется у нее проблема с городскими чиновниками. |
Apparently, he used a Lot of sliver. |
Кажется, он использовал много серебра. |
Apparently, you are married and have two children. |
Вы, кажется, женаты... у вас двое детей. |
Apparently, she was stalking him. |
Кажется, она следила за ним. |
Apparently, he left her with four boys and no income to speak of. |
Кажется, он оставил её с четырьмя мальчиками и без денег. |
Apparently, Tono coerced Tanner into smuggling some guns... and Tanner can't deliver the shipment. |
Кажется, Тоно заставил Таннера участвовать в контрабанде оружия... но Таннер не смог доставить груз. |
Apparently Whitney thinks you two have a "vibe." |
Кажется Уитни считает, что у вас двоих "флюиды". |
Apparently they lost some of the financing, it might be another week. |
Кажется, что-то не ладится с финансированием, может быть, еще неделю надо ждать. |
Apparently they're very keen to speak to Mr. D'Abberville. |
Кажется, они очень хотят побеседовать с мистером Д'Абервиллем. |
Apparently, you guys are cool. |
Кажется, у вас всё наладилось. |
Apparently, Frank Sinatra has the exact same pair. |
Кажется, у Фрэнка Синатры есть такие же. |
Apparently he said this was the last chance to make him interested. |
Кажется, он сказал, что это последний шанс его заинтересовать. |
Apparently, we don't pay for food anymore. |
Кажется, мы теперь вообще за еду не платим. |
Apparently Mr. Henderson wasn't the faithful husband he appeared to be. |
Очевидно, мистер Хендерсон не был верным мужем, каким кажется. |