You may not see it yet, but I know we're better together than apart. |
ты можешь этого не замечать, но мы с тобой гораздо лучше работаем вместе, нежели по отдельности. |
Indeed, America grew far faster in the decades after World War II, when it was growing together, than it has since 1980, when it began growing apart. |
В действительности Америка росла значительно быстрее в десятилетия после второй мировой войны, когда она росла вместе, чем она растет начиная с 1980 года, когда она начала расти раздельно. |
Yes, I know, but every night you have early deliveries is a night we spend apart and seriously, where's the good in that? |
Но каждая ночь, когда у тебя ранняя поставка, - это ночь, которую мы проводим не вместе. и серьезно, что в этом хорошего? |
But I don't think that anybody needs to go through dating Whitney again, and I don't think anyone wants to go through dating Sara again, so I pray that they stay together forever, till death do they apart. |
Но я думаю, что никто не должен встречаться с Уитни снова И я не думаю, что кто-то захочет снова встречаться с Сарой так что я молюсь о том, чтобы они остались вместе пока смерть их не разлучит. |
Grand Central Beer brought you all back together and it pushed you all apart again, didn't it? |
Пиво "Гранд-Централ" свело вас всех вместе и снова развело вас порознь, разве не так? |
Look, I don't know what happens back home either, what kind of a life we have or we don't have, whether it's together or apart, but there will be a life. |
Послушай, я не знаю, что будет по приезду домой, какая жизнь у нас будет или не будет, будем ли мы вместе или порознь, но там будет жизнь. |
We're not together, but we're not legally apart, and I have to fight for the right to see the children |
Мы не живем вместе, но мы не в разводе, И мне приходится бороться за право увидеться с детьми |
You work together, live together, do everything but sleep together... and you're worried that he wants a little time apart? |
Вы работаете вместе, живете вместе, разве что не спите вместе... и ты переживаешь, что ему захотелось побыть врозь? |
We were born just a few months apart but we didn't grow up together |
У нас разница в несколько месяцев, но мы не росли вместе. |
As a tank and armoured personnel carrier moved, a tank tread broke apart and, blindly assuming the noise was an attack and claiming "suspicious movement" nearby, the occupying soldiers fired indiscriminately, killing the woman and her son and daughter. |
Во время продвижения танка и бронетранспортера у танка разорвалась гусеница, и оккупирующие солдаты, бездумно восприняв этот шум как нападение и узрев какое-то подозрительное движение» поблизости, открыли неизбирательный огонь, убив женщину вместе с ее сыном и дочерью. |
Although, although we're apart |
И хотя, и хотя мы не вместе |
We shall never be apart |
Мы будем всегда вместе. |
You two were never apart? |
Вы всё время были вместе? |
For every day we're apart |
Каждый день, когда мы не вместе |
You two were never apart? |
Вы все время были вместе? |
And we've been apart? |
Мы не были вместе? |
I can't bear it when we're apart. |
Невыносимо, когда мы не вместе. |
It is recommended to use pearls together with the appropriate type of bath lotion Apart STYLE. |
Рекомендуется использовать жемчужины вместе с соответствующим средством для купания Apart STYLE. |
AND... I THOUGHT IT WOULD BE A WAY FOR US TO BE TOGETHER, EVEN WHEN WE'RE APART. |
И... я подумал, что так мы сможем быть вместе даже когда мы в разлуке. |
We're actually happier apart. |
Мы на самом деле счастливее, когда мы не вместе. |
Our first one apart. |
Первое с тех пор как мы не вместе. |
Now there's nothing keeping us apart. |
Теперь уж точно мы будем вместе |
Together or apart. Second: |
И неважно - вместе мы или порознь. |
Then together, then apart. |
Потом снова вместе, потом расстались. |
"Together, we stand apart." |
"Вместе мы выстоим". |