| You may not see it yet, but I know we're better together than apart. | ты можешь этого не замечать, но мы с тобой гораздо лучше работаем вместе, нежели по отдельности. |
| Indeed, America grew far faster in the decades after World War II, when it was growing together, than it has since 1980, when it began growing apart. | В действительности Америка росла значительно быстрее в десятилетия после второй мировой войны, когда она росла вместе, чем она растет начиная с 1980 года, когда она начала расти раздельно. |
| Yes, I know, but every night you have early deliveries is a night we spend apart and seriously, where's the good in that? | Но каждая ночь, когда у тебя ранняя поставка, - это ночь, которую мы проводим не вместе. и серьезно, что в этом хорошего? |
| But I don't think that anybody needs to go through dating Whitney again, and I don't think anyone wants to go through dating Sara again, so I pray that they stay together forever, till death do they apart. | Но я думаю, что никто не должен встречаться с Уитни снова И я не думаю, что кто-то захочет снова встречаться с Сарой так что я молюсь о том, чтобы они остались вместе пока смерть их не разлучит. |
| Grand Central Beer brought you all back together and it pushed you all apart again, didn't it? | Пиво "Гранд-Централ" свело вас всех вместе и снова развело вас порознь, разве не так? |
| Look, I don't know what happens back home either, what kind of a life we have or we don't have, whether it's together or apart, but there will be a life. | Послушай, я не знаю, что будет по приезду домой, какая жизнь у нас будет или не будет, будем ли мы вместе или порознь, но там будет жизнь. |
| We're not together, but we're not legally apart, and I have to fight for the right to see the children | Мы не живем вместе, но мы не в разводе, И мне приходится бороться за право увидеться с детьми |
| You work together, live together, do everything but sleep together... and you're worried that he wants a little time apart? | Вы работаете вместе, живете вместе, разве что не спите вместе... и ты переживаешь, что ему захотелось побыть врозь? |
| We were born just a few months apart but we didn't grow up together | У нас разница в несколько месяцев, но мы не росли вместе. |
| As a tank and armoured personnel carrier moved, a tank tread broke apart and, blindly assuming the noise was an attack and claiming "suspicious movement" nearby, the occupying soldiers fired indiscriminately, killing the woman and her son and daughter. | Во время продвижения танка и бронетранспортера у танка разорвалась гусеница, и оккупирующие солдаты, бездумно восприняв этот шум как нападение и узрев какое-то подозрительное движение» поблизости, открыли неизбирательный огонь, убив женщину вместе с ее сыном и дочерью. |
| Although, although we're apart | И хотя, и хотя мы не вместе |
| We shall never be apart | Мы будем всегда вместе. |
| You two were never apart? | Вы всё время были вместе? |
| For every day we're apart | Каждый день, когда мы не вместе |
| You two were never apart? | Вы все время были вместе? |
| And we've been apart? | Мы не были вместе? |
| I can't bear it when we're apart. | Невыносимо, когда мы не вместе. |
| It is recommended to use pearls together with the appropriate type of bath lotion Apart STYLE. | Рекомендуется использовать жемчужины вместе с соответствующим средством для купания Apart STYLE. |
| AND... I THOUGHT IT WOULD BE A WAY FOR US TO BE TOGETHER, EVEN WHEN WE'RE APART. | И... я подумал, что так мы сможем быть вместе даже когда мы в разлуке. |
| We're actually happier apart. | Мы на самом деле счастливее, когда мы не вместе. |
| Our first one apart. | Первое с тех пор как мы не вместе. |
| Now there's nothing keeping us apart. | Теперь уж точно мы будем вместе |
| Together or apart. Second: | И неважно - вместе мы или порознь. |
| Then together, then apart. | Потом снова вместе, потом расстались. |
| "Together, we stand apart." | "Вместе мы выстоим". |