| We're apart, that's true. | (Мы не вместе, это правда,) |
| They may have been apart, but you were and always have been Mary's lady, since you were a child. | Они, может, и не были вместе, но ты оставалась фрейлиной Марии, ещё с детских лет была. |
| I mean, I think that maybe the only thing that is keeping us apart is failure to embrace our destiny. | Я имею в виду, что, наверное, единственное, что не дает нам быть вместе это наша неспособность принять свою судьбу. |
| When people are together or about to marry and something happens to keep them apart, it pushes a button. | Когда люди вместе или уже на пороге свадьбы и вдруг что-то случается и разделяет их... |
| And after today, we will never spend another night apart. | Теперь мы каждую ночь будем вместе. |
| Look, even if you and I are apart, we'll always be together. | Смотри, если даже ты и я будем врозь, мы все равно всегда будем вместе. |
| We're just taking a little bit of time apart to make sure we really want to be together. | Решили немного пожить раздельно, чтобы убедиться, что хотим быть вместе. |
| What is keeping you and everyone's favorite orthopod apart? | Почему вы со всеми любимым ортопедом не вместе? |
| Well, sometimes together, sometimes apart. | Ну, когда вместе, когда порознь. |
| First, the Government should develop a precise policy on how the various criteria interact to determine who should be detained together or apart. | Во-первых, правительство должно разработать четкую политику определения взаимосвязи между различными критериями для установления того, кого следует содержать вместе или раздельно. |
| What happened was we were together, and then we were apart. | Так уж вышло, что мы были вместе, а затем врозь... |
| So even when we're apart, you can remember what I do after? | То есть, даже если мы - не вместе, ты можешь помнить, что я сделаю после? Да. |
| Ethan... you and I have been through a lot together, but as much as we care about each other, there is always something that... keeps us apart. | Итан... мы прошли через многое вместе, мы так заботимся друг о друге, но всегда есть что-то... что останавливает нас. |
| Look, I don't care how you do it... together, apart, mean, nice... just get it done. | Мне всё равно, как вы это сделаете вместе, обособленно, плохо, хорошо... только сделайте это. |
| He fought everyone to keep them together, but the minute they went through those gates, they were torn apart. | Он дрался с каждым, чтобы они оставались вместе, но в тот момент, когда они вошли в эти ворота, их разлучили. |
| Our jobs kept us apart, but... the time that we spend together, it-it was... it special. | Из-за наших работ мы редко виделись, но... время, что мы проводили вместе, оно было... особенным. |
| But, largely, the credit for the progress made goes to the resilient and resourceful people of Bosnia and Herzegovina, who have demonstrated a determination to rebuild a nation which was torn apart by hate, power politics and international intrigue. | Вместе с тем такого прогресса удалось достичь в основном благодаря энтузиазму и мудрости народа Боснии и Герцеговины, который продемонстрировал решимость восстановить государство, которое было разделено ненавистью и разрушено в результате проведения политики с позиции силы и международных интриг. |
| In 2013, DeGarmo and Rockenfield celebrated their 50th birthdays together, as their birthdays are only one day apart. | В 2013 ДеГармо и Рокенфилд праздновали их 50-е день рождения вместе, поскольку их дни рождения - с разницей только в один день. |
| You may not feel it they way I do when we're apart, but I know how right it feels when we're together. | Ты можешь не чувствовать этого, когда мы порознь, Но я знаю точно, как правильно то, что мы вместе. |
| It hits both target and shooter, tearing the body apart, scattering to the far corners of the universe, taking the Shadow Kin with it. | Стреляет и в цель, и в стрелка, разрывая их тела и разбрасывая их вместе с Теневым родом по самым дальним уголкам Вселенной. |
| With someone else in office, personal issues could get in the way, keeping apart the two most popular houses on campus. | С кем-то еще на посту, личные проблемы могут мешать, держать вместе два самых популярных общества вместе. |
| That you and I would be together, and Melanie and Lindsey would be apart. | Что мы с тобой вместе, а Мелани и Линдси врозь. |
| Remember, heels in, toes out, feet shoulder width apart, eyes on the target. | Помни, пятки вместе, носки врозь, ноги на ширине плеч, смотришь на цель. |
| We come apart and then we come together there. | мы разложимся на части а там мы соберёмся вместе, в одно целое. |
| You two are still clearly nuts about each other... just what's keeping you apart? | Вы очевидно друг от друга без ума... только почему вы не вместе? |