Английский - русский
Перевод слова Apart
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Apart - Вместе"

Примеры: Apart - Вместе
We're apart, that's true. (Мы не вместе, это правда,)
They may have been apart, but you were and always have been Mary's lady, since you were a child. Они, может, и не были вместе, но ты оставалась фрейлиной Марии, ещё с детских лет была.
I mean, I think that maybe the only thing that is keeping us apart is failure to embrace our destiny. Я имею в виду, что, наверное, единственное, что не дает нам быть вместе это наша неспособность принять свою судьбу.
When people are together or about to marry and something happens to keep them apart, it pushes a button. Когда люди вместе или уже на пороге свадьбы и вдруг что-то случается и разделяет их...
And after today, we will never spend another night apart. Теперь мы каждую ночь будем вместе.
Look, even if you and I are apart, we'll always be together. Смотри, если даже ты и я будем врозь, мы все равно всегда будем вместе.
We're just taking a little bit of time apart to make sure we really want to be together. Решили немного пожить раздельно, чтобы убедиться, что хотим быть вместе.
What is keeping you and everyone's favorite orthopod apart? Почему вы со всеми любимым ортопедом не вместе?
Well, sometimes together, sometimes apart. Ну, когда вместе, когда порознь.
First, the Government should develop a precise policy on how the various criteria interact to determine who should be detained together or apart. Во-первых, правительство должно разработать четкую политику определения взаимосвязи между различными критериями для установления того, кого следует содержать вместе или раздельно.
What happened was we were together, and then we were apart. Так уж вышло, что мы были вместе, а затем врозь...
So even when we're apart, you can remember what I do after? То есть, даже если мы - не вместе, ты можешь помнить, что я сделаю после? Да.
Ethan... you and I have been through a lot together, but as much as we care about each other, there is always something that... keeps us apart. Итан... мы прошли через многое вместе, мы так заботимся друг о друге, но всегда есть что-то... что останавливает нас.
Look, I don't care how you do it... together, apart, mean, nice... just get it done. Мне всё равно, как вы это сделаете вместе, обособленно, плохо, хорошо... только сделайте это.
He fought everyone to keep them together, but the minute they went through those gates, they were torn apart. Он дрался с каждым, чтобы они оставались вместе, но в тот момент, когда они вошли в эти ворота, их разлучили.
Our jobs kept us apart, but... the time that we spend together, it-it was... it special. Из-за наших работ мы редко виделись, но... время, что мы проводили вместе, оно было... особенным.
But, largely, the credit for the progress made goes to the resilient and resourceful people of Bosnia and Herzegovina, who have demonstrated a determination to rebuild a nation which was torn apart by hate, power politics and international intrigue. Вместе с тем такого прогресса удалось достичь в основном благодаря энтузиазму и мудрости народа Боснии и Герцеговины, который продемонстрировал решимость восстановить государство, которое было разделено ненавистью и разрушено в результате проведения политики с позиции силы и международных интриг.
In 2013, DeGarmo and Rockenfield celebrated their 50th birthdays together, as their birthdays are only one day apart. В 2013 ДеГармо и Рокенфилд праздновали их 50-е день рождения вместе, поскольку их дни рождения - с разницей только в один день.
You may not feel it they way I do when we're apart, but I know how right it feels when we're together. Ты можешь не чувствовать этого, когда мы порознь, Но я знаю точно, как правильно то, что мы вместе.
It hits both target and shooter, tearing the body apart, scattering to the far corners of the universe, taking the Shadow Kin with it. Стреляет и в цель, и в стрелка, разрывая их тела и разбрасывая их вместе с Теневым родом по самым дальним уголкам Вселенной.
With someone else in office, personal issues could get in the way, keeping apart the two most popular houses on campus. С кем-то еще на посту, личные проблемы могут мешать, держать вместе два самых популярных общества вместе.
That you and I would be together, and Melanie and Lindsey would be apart. Что мы с тобой вместе, а Мелани и Линдси врозь.
Remember, heels in, toes out, feet shoulder width apart, eyes on the target. Помни, пятки вместе, носки врозь, ноги на ширине плеч, смотришь на цель.
We come apart and then we come together there. мы разложимся на части а там мы соберёмся вместе, в одно целое.
You two are still clearly nuts about each other... just what's keeping you apart? Вы очевидно друг от друга без ума... только почему вы не вместе?