And in that moment we both knew... a chance at life together was greater than the risk of being apart. |
В тот момент мы оба поняли, что шансы прожить жизнь вместе были больше риска прожить порознь. |
Together, apart, together, and when they'd break up, one of them would bring home a new mommy or daddy for a few weeks. |
То вместе, то врозь, снова вместе, а когда они расходились, один из них приводил новую маму или нового папу на пару недель. |
"I watch you every day, dreaming of us together forever, never apart." |
"Я ежедневно смотрю на тебя, мечтая быть вместе и вовек не расставаться". |
We all live together side by side in Fiji, yet we remain apart, separated by our ethnicity, religion, cultural differences and value systems. |
На Фиджи все мы живем бок о бок, но вместе с тем и порознь, разделенные этническими, религиозными и культурными различиями и системой ценностей. |
This means that the two checkpoints, instead of being apart, should be put together so that there is no longer a "no man's land". |
Это значит, что вместо того, чтобы разделять эти два КПП, их следует объединить вместе, с тем чтобы «ничейной земли» больше не было. |
What brings us together's What pulls us apart |
Что сводит нас вместе, а что разлучит. |
There are some with their legs apart, others with one leg or with both legs together. |
На одном ноги разведены врозь, на другом - только одна нога, или обе ноги сведены вместе. |
And when you're not tearing apart every single moment that we're together, you're actually a lot of fun. |
И когда ты не рвешь на части каждый момент что мы вместе, ты вообще-то приносишь много радости. |
When we're apart My heart beats only for you |
Когда мы с тобой не вместе Я ночами не сплю |
They couldn't be together, but they couldn't stand to be apart. |
Они не могли быть вместе, но и не, могли устоять перед разлукой. |
When we're apart, that's when I feel we're together. |
Когда мы врозь, у меня такое чувство, что мы вместе. |
Now, we can stay angry, tear each other apart, or... we can rise above, and... and work together, and ensure our survival under this dome. |
Сейчас мы можем быть злыми, разорвать друг друга на части, или... мы можем быть выше этого, и... и работать вместе, позаботится о том, чтобы выжить под этим куполом. |
Who's to say that we would have found so much together as we did apart? |
Кто бы сказал, что мы могли бы обрести вместе так же много, как сумели порознь? |
The one thing that hasn't changed, that will never change, is that we are better together than we are apart, and you know it. |
Единственное что не изменилось, и никогда не изменится, это то, что нам лучше вместе чем порознь, и ты это знаешь. |
They've got four years to live there and graduate from school. I figure if the two of them are going to get together, they're going to get together whether they're a floor apart or miles apart. |
У них есть 4 года, что бы жить там и закончить учебу я думаю, если двое из них поедут, то поедут вместе они собираются поехать вместе будь они на разных этажах, или милях друг от друга. |
It would have been better if you told me that you had been fired and that you and Dr. Shepherd were living apart. |
Было бы лучше, если бы вы сразу сказали мне, что вас уволили и что вы с доктором Шепардом не живете вместе. |
Okay, if we keep living in fear of the worst case scenario happening every time we're apart, we'll never break our codependency. |
Если мы так и будем жить в страхе, что случится что-то ужасное, когда мы не вместе, мы так и будем зависеть друг от друга. |
Look at these two pretending to be apart while so clearly a pair. |
посмотри на этих двоих, делаю вид, что не вместе Хотя итак ясно что они вместе |
Yousef arrived illegally in the United States on September 1, 1992, traveling with Ahmed Ajaj from Pakistan, though both sat apart on the flight and acted as though they were traveling separately. |
Юсеф нелегально прибыл в США вместе с Ахмедом Айяджем из Пакистана 1 сентября 1992 года, но оба сидели далеко друг от друга в самолёте и действовали так, как будто были незнакомы и ехали отдельно. |
I want us to want to be together, to miss each other when we're apart. |
Я хочу, чтобы мы хотели быть вместе, чтобы мы скучали друг по друга, когда мы далеко. |
So the first group is: I am most drawn to my partner when she is away, when we are apart, when we reunite. |
Первая группа ответила так: «Меня больше всего тянет к ней, когда она далеко, когда мы не вместе, когда мы затем встречаемся снова. |
Blaine moved out, too, even though he and Kurt are still together and still getting married, but still they decided it'd be better if they were living apart. |
Блейн тоже съехал, и несмотря на то, что они с Куртом по-прежнему вместе и обручены, они решили, что лучше им жить отдельно. |
"And in a single moment, he took apart her heart and put it back together again, with nothing left but the memory of another life..." |
"И в этот момент он"разобрал" ее сердце на части и снова сложил вместе, где ничего не осталось, но память о другой жизни..." |
the trees are growing into the structure, and they're both physically pulling the structure apart, and chemically dissolving it. |
Деревья выросли внутри здания и вместе они физически разорвали строение и растворяют его химически. |
Well, then, the question is, are we growing together or growing apart? |
Тогда вопрос в том, нам будет лучше вместе или по одиночке? |