Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Anyway - Такое"

Примеры: Anyway - Такое
Well, what is myrrh anyway? В любом случае, что такое мирра?
Who or what is James Bennett, anyway? Кто или что такое Джеймс Беннетт вообще?
What's the deal with you two, anyway? А что такое между вами вообще?
And what is the big deal anyway? А что такое большое дело в любом случае?
What kind of name is Arkin, anyway? Что за имя такое, Аркин?
What is world music, anyway? Что вообще такое - этническая музыка?
Okay. What is going on with them anyway? Так, что с ними такое стряслось?
What is the Shadow Proclamation anyway? Так объясни, что такое вообще Протокол Теней?
What is a mother, anyway? Что такое мама, во всяком случае?
I am, but the truth is, Rick, she's in no position to make such an offer anyway. Так и есть, но по правде, Рик, она не имела права делать такое предложение.
What is an education, anyway? В любом случае, что такое образование?
What the devil is that, anyway? Что, черт побери, это вообще такое?
What is death, anyway, for an artist? В конце концов, что такое смерть для художника?
And what the hell was that anyway? И что это, вообще, такое было?
I shouldn't really, anyway. Мне всё равно вредно такое есть.
What exactly is Beauty Vision anyway? Что такое эта "Бьюти вижн"?
What have you got in here anyway? СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ - Что у вас там такое?
What is it with you and that Nolan guy anyway? В любом случае, что с тобой и с этим парнем Ноланом такое?
What does "nog", anyway? Что, собственно, такое "Ног"?
Look, anyway, I appreciate the opportunity and whatnot, but I'm - Easy,, no, no. Послушай, в любом случае, я ценю возможность и все такое, но я... полегче, приятель.
I've been feeling strange and low and empty these last months, and... anyway, I've puzzled it out, and I realized what it was. У меня было странное противное чувство пустоты все эти последние месяцы, и... Неважно, но я, наконец, разобрался, что со мной такое.
So, why are you in such a good mood anyway? Слушайте, а с чего это у вас такое хорошее настроение?
What is happiness anyway, other than being surrounded by people who love you? Что такое счастье, кроме того, чтобы быть окруженной людьми, которые вас любят?
So what's wrong with you anyway? Ну, а что с тобой такое?
I'm sorry, you knew this could happen, and you came anyway? То есть, ты знал, что такое может быть, и всё-таки пришёл?