| Well, what is this anyway? | Ну, что там еще такое? |
| What do you have in there anyway? | Что же у тебя там такое? |
| What's the matter with me, anyway? | Да что же со мной такое? |
| How did you afford all of this, anyway? | Да и как ты можешь позволить себе такое? |
| What's the matter with you anyway? | И, вообще, что с тобой такое? |
| So, umm... what's the deal with this place anyway? | И все-таки... так что с этим местом такое? |
| Where do you get off showing her stuff like this anyway? | Как ты вообще смеешь ей такое показывать? |
| So, what's it like anyway, the H. J? | Итак, что же это такое, Гитлерюгенд? |
| What kind of place is this, anyway, letting people sit around and not even asking them if they minded waiting? | Что это за место такое, люди сидят, ждут, а вы даже не соизволите спросить, не против ли они? |
| It might be useful anyway for the country. | Тем не менее, такое тестирование может пойти на пользу стране. |
| As if I even know what field hockey was anyway. | Если бы я только знала что такое хоккей на траве. |
| She gives me that impression anyway. | Она создает у меня такое впечатление. |
| What the hell is this anyway? | Что, черт возьми, это вообще такое? |
| What is it with your brother, anyway? | Да что такое с твоим братом, в конце концов? |
| Isn't acting all fake anyway? | Хотя что такое игра, как не подделка? |
| We shouldn't be talking about the baby at this time anyway. | Так или иначе, мы не должны говорить о ребёнке в такое время. |
| What is world music, anyway? | В любом случае, что такое мировая музыка? |
| And I'm in no shape to do it anyway. | А я в любом случае не в состоянии говорить такое. |
| What's money anyway, it slips away as fast as your life. | И вообще, что такое деньги - они уходят так же быстро, как жизнь. |
| I hate it when that happens in movies anyway. | Мне все равно не нравится, когда такое происходит. |
| The Group is aware that some deployments took place anyway. | Группе известно, что такое дислоцирование отдельных подразделений все же имело место. |
| What are these flowers, anyway? | В конце концов, что такое эти цветы? |
| What's life and death anyway? | Что такое жизнь и смерть на самом деле? |
| And what's your problem anyway? | Да что с тобой такое вообще? |
| So then when Don develops, resells, leases and all that he's letting this brother-in-law handle the transactions, a lot of them anyway. | Так вот, когда Дон строит, перепродает, арендует и все такое он дает этому шурину управлять операциями, большинством во всяком случае. |