| And now that he's got money, he can't be with somebody like me anymore. | И теперь, когда у него есть деньги... он уже не может жить с такой, как я. |
| You don't have to live as Kim Tak Gu anymore. | Таким образом... тебе больше не нужно жить как Ким Так Гу. |
| You don't have to wait for somebody to give you a home, or live on the outside anymore. | Тебе больше не придется ждать, чтобы кто-то дал тебе дом или жить на улице. |
| And I've told him that I don't want to live in the shadows anymore. | И я говорил ему, что больше не хочу жить в тени. |
| Look, the truth is, your mom and me, we just... can't get along anymore. | Послушай, правда в том, что твоя мама и я - мы просто... больше не можем жить вместе. |
| I'll tell her she can't stay with me anymore. | Скажу что она не может больше со мной жить. |
| Because of that these days I just don't feel like living anymore. | Я и так из-за этого очень переживаю... как дальше жить. |
| And... I just don't know how to live a life anymore. | И... я не понимаю, как мне вообще жить. |
| I can't live like this anymore! | Я большё нё могу так жить! |
| I guess we have to live with the fact that we're not important anymore. | Предполагаю, что мы должны жить дальше с тем фактом, что мы уже не важны. |
| I was protecting myself. I couldn't stand it anymore. | Я не мог так больше жить. |
| Can you explain why, after hearing your song they didn't want to live anymore? | Можете ли вы объяснить, почему после прослушивания вашей песни они больше не захотели жить? |
| Come on, Ray, you don't want to live here anymore. | Будет тебе, Рэй, не стоит больше тебе тут жить. |
| Which means... we should probably start packing up the place now, 'cause we definitely cannot afford to live here anymore. | А это значит... что нам пора собирать вещи, потому что мы не сможем позволить себе жить здесь. |
| I can't live with them anymore! | Я не могу больше с ними жить! |
| I'm thankful that you're safe, but I can't live like this anymore. | Я рада, что ты жив, но жить так больше не могу. |
| And then I met him, and I wasn't living in my car anymore. | И мне не пришлось больше жить в машине. |
| Yes, when we get married you'll come to live with me and Chema,... so your dad won't hit you anymore. | Да, и когда мы поженимся, ты будешь жить у нас с Чемой. Тогда твой папа больше не будет тебя бить. |
| As much as I want to, I can't live in your book anymore. | Как бы сильно я ни хотела, я больше не могу жить в твоей книге. |
| And I don't want to live that life anymore. | И я больше не хочу жить, как раньше. |
| The world doesn't know what happened, and I cannot live with this guilt anymore. | Мир не знает, что случилось, а я не могу больше жить с этим чувством вины. |
| I don't know what normal is anymore. | Просто будем жить с тем, что есть. |
| Our dad's MS has gotten really bad, so he can't live by himself anymore. | У нашего отца рассеянный склероз, и он не может жить один. |
| How can I live in this house anymore? | Как мне теперь жить в этом доме? |
| I don't want to live with him anymore, which is why I was wondering if it might be possible for me to come live with you next year. | Я больше не хочу жить с ним, поэтому я подумала, нельзя ли мне пожить с тобой в следующем году. |