It was like... what's the point anymore... after going on? |
Это было как... какой теперь смысл... после этого... жить дальше? |
Quinn doesn't care who lives or dies anymore. |
квинну все равно, кто умрет, а кто будет жить. |
You don't have to live with the pain of the things that you've done anymore, the lives you have taken, and those you've lost. |
Не придётся жить с болью из-за прошлых поступков, из-за жизней, которые ты прервала, и из-за потерь. |
Steven said he couldn't live with what he was doing, he couldn't bleed money out of people who were down on their luck anymore. |
Стивен сказал, что он не может жить с тем, что он делает он не может выбивать деньги из людей, которые, к несчастью, оказались на мели. |
You certainly don't think we're going to live here anymore, do you? |
Ты думаешь, что мы и дальше будем жить вместе? |
I mean... you don't want to live anymore anyway, right? |
Я имею в виду... ты же все равно не хочешь больше жить, так? |
I just can't live in this - this detergent commercial anymore. |
я просто больше не могу жить в этой - этой рекламе"'эйри". |
And then he shouted something to the effect that he had murdered Flora Hernandez and couldn't live with himself anymore. |
А потом он прокричал что-то из серии, что это он убил Флору Эрнандес И он не мог больше продолжать жить с этой тайной |
I don't... I don't want to live in it anymore. |
Я не... не хочу больше в там жить. |
Because our lives were moving on and you weren't the center of attention anymore? |
Потому что мы продолжаем жить дальше, а ты больше не центр всеобщего внимания? |
Didn't you say you can't live with me anymore? |
Сам сказал, что не можешь больше со мной жить. |
But for a while now - I know you can feel it - I can't do with you anymore. |
Но сейчас, я знаю, ты это чувствуешь, я не могу жить без тебя. |
I have no control over time anymore, but this - this will live on. |
Я больше не контролирую время, но это... это будет продолжать жить. |
"I like myself, and I'm not living a lie anymore." |
Я себя люблю и больше не буду жить во лжи. |
How am I going to see you if you won't live here anymore? |
если ты больше не будешь жить здесь? |
Ramon says he doesn't want to live anymore, but I wonder isn't it possible that Ramon is asking of society, of all of us, some kind of attention |
Рамон говорит, что больше не хочет жить, но возникает вопрос.: может, на самом деле Рамон просит общество, всех нас, о внимании? |
But I'm not going to live like that anymorE. |
Но я не буду так дальше жить. |
I don't want to live here anymore. |
Я не хочу здесь жить. |
Can't live if living is without you I can't live I can't give anymore |
Не могу жить если тебя нет рядом не могу жить не могу с этим ничего поделать не могу жить если... |
NOW THE KING WON'T BE LONELY ANYMORE. |
И они будут жить долго и счастливо. |
Or you don't want to live anymore? |
Или тебе жить надоело? |
You won't have to bear this anymore. |
Не будешь так больше жить! |
I like, you know, coffee, you know, but the - the coffee shops and yoga studios, you know, they - they make it so the people I grew up with, you know, they can't afford to live here anymore. |
Я люблю, знаете ли, кофе, но кофейня и студия йоги, знаете, они влияют на людей, с которыми я рос здесь, они больше не могут позволить себе жить здесь. |
Once he carries out his plans, what if he decides he doesn't want to live anymore? |
Однажды у него уже были такие планы, что если он решит что не хочет больше жить? |
I can't do life anymore. |
Я не могу больше жить. |