So, I have 20 fur coats in my closet, but I'm the only one of my friends who even wears them anymore, so you tell me who's endangered. |
Короче, у меня в шкафу 20 шуб, но среди моих друзей я единственная, кто вообще их еще носит, так что кто тут еще под угрозой исчезновения. |
We wouldn't be able to play anymore, would we? |
Мы не смогли бы сыграть еще, не так ли? |
Between the baby stuff and your stuff and my stuff, which I can barely see anymore, |
В вещах ребенка, твоих и моих вещах, которые я едва ли смогу увидеть еще, |
Even if you knew the rules, which you don't, I don't think they apply anymore. |
Даже если ты знаешь правила, а ты их не знаешь, я не думаю что они все еще действуют. |
Zed, Zed, do another bong hit, okay, 'cause by the time I took the picture, the smoke wasn't in that whimsical cloud shape anymore. |
Зед, Зед, затянись еще раз, а то каждый раз, когда я тебя фотографирую, облако дыма уже не причудливое. |
I just truly don't think that there is anything to worry about anymore. |
Я просто не думаю что об этом еще стоит беспокоиться |
Because I'm just not sure that that's my world anymore, and I like the practice that I've built here, and my girls need me, so... |
Потому что, у меня просто нет уверенности, что это еще мой мир и мне нравится моя работа здесь, и мои девочки нуждаются во мне |
Is that even on anymore? |
Он разве еще идет? |
Who even uses those anymore? |
Кто сейчас ими еще пользуется? |
What does it matter anymore? |
Что еще имеет значение? |
Do they even make Anacin anymore? |
Неужели его еще производят? |
Who even uses film anymore? |
А кто-то еще снимает на такую пленку? |
Don't hurt me anymore. |
Не причиняй мне еще больше боли. |
Worst of all, she never sees her old friends anymore. |
А еще избегает старых друзей. |
I don't even know what I want from him, anymore, myself! |
Я еще сама не пойму, что мне от него нужно. |
I don't really have anything to do with it anymore. |
Кого еще, если не тебя? |
Although he is not a priest anymore, he still wears his collar, because now he sees himself as "the priest of truth" |
Хотя он больше не священник, он все еще носит свой воротник, Потому что считает себя "Священником Правды" |
You know, like I may not actually need him to protect me anymore, but I still need him, you know. |
Знаешь, может я больше и не нуждаюсь в том, чтобы он меня опекал, но я все еще нуждаюсь в нем самом, понимаешь. |
we need ethan to find a way to find her, before things escalate, anymore. |
Нужно, чтоб Итан сумел её найти, пока всё не стало еще хуже. |
Who even says that anymore? |
Кто-то еще так говорит? |