| Though I didn't think this was your kind of entertainment anymore. | Хотя я не думал, что ты все еще любишь такие развлечения. |
| I didn't think anyone like you exited anymore. | Не думала, что такие еще существуют. |
| I don't think he drives that truck anymore. | Я не думаю, что он все еще водит этот грузовик. |
| I don't know if Emily's in control anymore. | Я не знаю, может ли Эмили еще себя контролировать. |
| I didn't think he was seeing Claire anymore. | Я не думала, что он все еще встречается с Клэри. |
| I'm not so sure anymore. | Ты все еще думаешь, что он хороший? |
| Michael, I don't think you want to upset her anymore. | Майкл, думаю не стоит расстраивать ее еще больше. |
| Until the only person you can't see anymore... is yourself. | Пока не остается один человек, в которого вы еще не заглянули... вы сами. |
| Who says we're civilized anymore? | А кто сказал, что мы все еще цивилизованы? |
| No, I don't think I'm Frida anymore. | Нет, я не думаю, что я все еще Фрида. |
| It's like I don't even know you anymore. | Я даже не знаю, чего еще от тебя ожидать. |
| You roll over anymore I'm giving you a dog treat. | Перевернешься еще раз, и я дам тебе собачье лакомство. |
| I don't think Arika is my spy anymore. | Не уверен, что Арика всё еще мой шпион. |
| I don't think I want to fly anymore. | Не уверен, что всё еще хочу летать. |
| And people wonder why I don't go to church anymore. | И еще удивляются, почему я не хожу в церковь. |
| I didn't think anyone used them anymore. | Не думал, что они еще в ходу. |
| This is not some great performance piece anymore. | Это не просто еще одно крутое представление. |
| I don't actually go to him anymore. | Там есть еще одна ложка? Дай мне на секунду. |
| She might not be there anymore. | Вряд ли она все еще там. |
| Are you even attracted to me anymore? | Тебя хотя бы влечет ко мне все еще? |
| And not nearly as many small steam engines being built anymore, only large ones for big operations. | А маленьких паровых двигателей было построено еще меньше, только большие для больших производств. |
| I don't think those rules apply anymore. | Не думаю что эти правила все еще в действии. |
| Does anybody even watch Rambo anymore? | Кто-то еще смотрит "Рэмбо" в наши бни? |
| I will kill my brother if he messes with you anymore. | Я убью своего брата если он еще раз тебе навредит. |
| I don't even know who we're defending anymore. | Я даже не знаю, кого мы еще защищаем. |