| Does anybody even go to Blockbuster anymore? | Вообще кто-нибудь еще ходит в «Блокбастер»? |
| I'm stuck in this loop! ...Need to go before I do anymore damage. | Я иду по кругу! ... должен бежать пока я не натворил еще чего-нибудь. |
| Well, you know, I really don't think that I can drink anymore. | Знаешь, я не думаю, что смогу еще что-то выпить. |
| Do you ever think of Louise anymore? | Ты когда-нибудь еще думаешь о Луизе? |
| You don't want this stuff anymore? | Есть еще такая же коробка в кладовке. |
| Just because you hit thirty doesn't mean you can't be fresh anymore. | Если тебе 30, это еще не значит, что нельзя начать все заново. |
| I'm not wearing my robe anymore, but my clothes can still end up in the corner. | Я не ношу свою одежду больше, Но моя одежда все еще может оказаться в углу. |
| We don't even need a boat anymore, but I still want a boat. | Нам даже лодка больше не нужна, но я все еще хочу лодку. |
| Even if we're not talking, you're still a part of my life and I'm not trying to deny it anymore. | Даже если мы не говорим, ты все еще часть моей жизни и... я больше не пытаюсь отрицать этого. |
| I don't believe that you're a police officer anymore. | Я не верю, что ты все еще работаешь в полиции. |
| I'm not working For him anymore, But he can still Make my life miserable. | Я больше не работаю на него, но он все еще в силах испортить мне жизнь. |
| She doesn't even work here anymore, and she's still out there trying to help her patients. | Она даже больше не работает здесь, и она все еще пытается помочь пациентам. |
| I'm not saying he's the same kid anymore, but that kid is in there. | Я не говорю, что он не изменился, но тот мальчик все еще живет внутри него. |
| I don't understand why you haven't figured out... that they're not communicating electronically anymore. | Я не понимаю, почему вы еще не выяснили... что они больше не выходят на связь посредством электронных методов. |
| I don't know what to do anymore To get back on the team. | Я не знаю, что еще сделать, чтобы вернуться в команду. |
| Let's put it this way: anymore of those, and we'll break again. | Ну, скажем так: еще одна такая шутка - и мне придется снова с тобой расстаться. |
| There's no way of knowing if he's down there anymore. | Мы не знаем, там ли он еще. |
| Here, take this glass to the kitchen and go check on that pot, so we won't get anymore surprises. | Отнеси стакан на кухню и иди проверь кастрюлю, цтобы не было еще сюрпризов. |
| We weren't sure you could be trusted anymore. | Мы были не уверены можно ли все еще тебе доверять |
| 'Cause I don't think I'll be seeing him anymore. | Потому, что я не считаю, что мы с ним еще раз увидимся. |
| Do you think there's anymore treasure down there? | А Вы думаете там, внизу, есть еще какие-нибудь сокровища? |
| Well, I'm not sure I even have it in me anymore. | Я... Не уверен, что я еще на что-то гожусь. |
| I don't know what to do anymore, how else to say no. | Я не знаю, как быть дальше, как еще сказать нет. |
| I mean, who does that anymore, right? | В смысле, кто бы еще так сделал, да? |
| Do they even make microfilm anymore? | Они вообще, еще делают диафильмы? |