I didn't know anybody used that anymore. |
Не знал, что кто-то еще им пользуется. |
If you take out that thing anymore... |
Ты еще будешь шутить? Ладно. |
I don't even know anybody on the writing staff anymore. |
Я даже не знаю кто еще из авторов здесь существует. |
I don't think she's the problem anymore. |
Не думаю, что она все еще является проблемой. |
But there shouldn't be anymore problems. |
Нельзя чтобы возникли еще какие-то проблемы. |
The mission's evolving, and it's not my place to say anymore. |
Миссия развивается, и говорить что-то еще не в моей компетенции. |
I didn't think you wore them anymore. |
Я не думал, что ты ее будешь еще носить. |
But as sergeant, I can't risk myself or anyone else here in Homicide anymore. |
Но как сержант я больше не могу рисковать собой или кем-либо еще в убойном. |
I didn't think you worked this shift anymore. |
Я не думала, что ты еще работаешь в эту смену. |
Have you thought anymore about leaving L.A.? |
Вы все еще подумываете о том, чтобы уехать из Лос-Анджелеса? |
I don't know anymore than you or anyone else. |
Я знаю не больше, чем ты, или кто-то еще. |
Besides... I don't live here anymore. |
А еще, я больше здесь не живу. |
I don't want to be tangled up with you anymore. |
Я не хочу запутаться, еще больше. |
Another ten pounds and he won't be calling you up anymore. |
Почему? - Еще десять фунтов и он не захочет тебе больше звонить. |
I will say another: intellect is this not simply mind, and considerably anymore. |
Скажу еще одно: интеллект - это не просто ум, а значительно больше. |
Does this even fit you anymore? |
Это еще налезает на тебя? Да. |
A few more years' development... and we won't even have to dig anymore. |
Еще пара лет разработок, и нам даже копать больше не придется. |
I don't think I want it anymore. |
Я не уверен, что все еще хочу этого. |
I just don't know what to do anymore. |
Я просто не знаю, что мне еще делать. |
More sad that people really don't respect marriage anymore. |
Еще грустнее то, что люди больше не уважают брак. |
She still responds, but she's not very good at talking to people anymore. |
Она еще реагирует, но она уже не очень хорошо общается с людьми. |
I don't even know what is happening anymore. |
Я даже не знаю, что еще может произойти. |
He's not in a burning building anymore, and he's still shivering. |
Он уже не в горящем доме, но у него все еще озноб. |
Didn't know they even had those anymore. |
Я даже не знал, что они еще бывают. |
I'm not sure she's here anymore. |
Я не уверен, что она еще тут. |