Примеры в контексте "Anymore - Еще"

Примеры: Anymore - Еще
I didn't know anybody used that anymore. Не знал, что кто-то еще им пользуется.
If you take out that thing anymore... Ты еще будешь шутить? Ладно.
I don't even know anybody on the writing staff anymore. Я даже не знаю кто еще из авторов здесь существует.
I don't think she's the problem anymore. Не думаю, что она все еще является проблемой.
But there shouldn't be anymore problems. Нельзя чтобы возникли еще какие-то проблемы.
The mission's evolving, and it's not my place to say anymore. Миссия развивается, и говорить что-то еще не в моей компетенции.
I didn't think you wore them anymore. Я не думал, что ты ее будешь еще носить.
But as sergeant, I can't risk myself or anyone else here in Homicide anymore. Но как сержант я больше не могу рисковать собой или кем-либо еще в убойном.
I didn't think you worked this shift anymore. Я не думала, что ты еще работаешь в эту смену.
Have you thought anymore about leaving L.A.? Вы все еще подумываете о том, чтобы уехать из Лос-Анджелеса?
I don't know anymore than you or anyone else. Я знаю не больше, чем ты, или кто-то еще.
Besides... I don't live here anymore. А еще, я больше здесь не живу.
I don't want to be tangled up with you anymore. Я не хочу запутаться, еще больше.
Another ten pounds and he won't be calling you up anymore. Почему? - Еще десять фунтов и он не захочет тебе больше звонить.
I will say another: intellect is this not simply mind, and considerably anymore. Скажу еще одно: интеллект - это не просто ум, а значительно больше.
Does this even fit you anymore? Это еще налезает на тебя? Да.
A few more years' development... and we won't even have to dig anymore. Еще пара лет разработок, и нам даже копать больше не придется.
I don't think I want it anymore. Я не уверен, что все еще хочу этого.
I just don't know what to do anymore. Я просто не знаю, что мне еще делать.
More sad that people really don't respect marriage anymore. Еще грустнее то, что люди больше не уважают брак.
She still responds, but she's not very good at talking to people anymore. Она еще реагирует, но она уже не очень хорошо общается с людьми.
I don't even know what is happening anymore. Я даже не знаю, что еще может произойти.
He's not in a burning building anymore, and he's still shivering. Он уже не в горящем доме, но у него все еще озноб.
Didn't know they even had those anymore. Я даже не знал, что они еще бывают.
I'm not sure she's here anymore. Я не уверен, что она еще тут.