| I didn't know anybody used that anymore. | Не знал, что кто-то еще им пользуется. |
| If you take out that thing anymore... | Ты еще будешь шутить? Ладно. |
| I don't even know anybody on the writing staff anymore. | Я даже не знаю кто еще из авторов здесь существует. |
| I don't think she's the problem anymore. | Не думаю, что она все еще является проблемой. |
| But there shouldn't be anymore problems. | Нельзя чтобы возникли еще какие-то проблемы. |
| The mission's evolving, and it's not my place to say anymore. | Миссия развивается, и говорить что-то еще не в моей компетенции. |
| I didn't think you wore them anymore. | Я не думал, что ты ее будешь еще носить. |
| But as sergeant, I can't risk myself or anyone else here in Homicide anymore. | Но как сержант я больше не могу рисковать собой или кем-либо еще в убойном. |
| I didn't think you worked this shift anymore. | Я не думала, что ты еще работаешь в эту смену. |
| Have you thought anymore about leaving L.A.? | Вы все еще подумываете о том, чтобы уехать из Лос-Анджелеса? |
| I don't know anymore than you or anyone else. | Я знаю не больше, чем ты, или кто-то еще. |
| Besides... I don't live here anymore. | А еще, я больше здесь не живу. |
| I don't want to be tangled up with you anymore. | Я не хочу запутаться, еще больше. |
| Another ten pounds and he won't be calling you up anymore. | Почему? - Еще десять фунтов и он не захочет тебе больше звонить. |
| I will say another: intellect is this not simply mind, and considerably anymore. | Скажу еще одно: интеллект - это не просто ум, а значительно больше. |
| Does this even fit you anymore? | Это еще налезает на тебя? Да. |
| A few more years' development... and we won't even have to dig anymore. | Еще пара лет разработок, и нам даже копать больше не придется. |
| I don't think I want it anymore. | Я не уверен, что все еще хочу этого. |
| I just don't know what to do anymore. | Я просто не знаю, что мне еще делать. |
| More sad that people really don't respect marriage anymore. | Еще грустнее то, что люди больше не уважают брак. |
| She still responds, but she's not very good at talking to people anymore. | Она еще реагирует, но она уже не очень хорошо общается с людьми. |
| I don't even know what is happening anymore. | Я даже не знаю, что еще может произойти. |
| He's not in a burning building anymore, and he's still shivering. | Он уже не в горящем доме, но у него все еще озноб. |
| Didn't know they even had those anymore. | Я даже не знал, что они еще бывают. |
| I'm not sure she's here anymore. | Я не уверен, что она еще тут. |