Примеры в контексте "Anymore - Еще"

Примеры: Anymore - Еще
I didn't think anybody does this anymore. Не думала, что этим кто-то еще занимается.
I can't watch you die anymore. Я не могу еще раз увидеть твою смерть.
I'm not sure I love you anymore. Я не уверен, что все еще люблю тебя.
I don't think he has much use for humans anymore. Не думаю, что ему еще нужны люди.
Another word which is never used anymore. Еще одно слово, которое больше не используют.
I didn't think they made them anymore. Не знала, что их еще делают.
I recognize the name but didn't think you worked here anymore. Я узнаю имя, но не думал, что ты тут еще работаешь.
All I said was I wasn't sure anymore. Я утверждаю, что я еще не уверен.
You really think anywhere is safe anymore? Ты действительно думаешь, что есть еще безопасные места?
I don't think you'll find it useful anymore. Не думаю, что она тебе еще пригодится.
I'm not certain I can feel anger anymore, Michel. Я уже не уверена, что еще могу злиться, Мишель.
I don't think I'm very mad anymore. Не думаю что я еще сержусь.
Unless you don't want her anymore. Если, конечно, вы все еще хотите ее вернуть.
Deutschland and Hungary not so hungry anymore, but Romania and Canada still going strong. Германия и Венгрия уже не так голодны, а вот Румыния и Канада все еще в игре.
I didn't think You guys talked anymore. Я не знал, что вы с ним еще общаетесь.
I don't want you hanging petticoats for Caleb Brewster anymore. Я не хочу, чтобы ты еще вешала юбки для Кэлеба Брюстера.
The potential of an FMCT to safeguard and increase international security is, in our view, convincing enough not to delay negotiations anymore. Потенциал ДЗПРМ в плане сохранения и повышения международной безопасности, на наш взгляд, достаточно убедителен для того, чтобы не затягивать переговоры еще больше.
I don't think he's around anymore. Но, не думаю, что он еще где-то здесь.
A few more years' development, and we won't even have to dig anymore. Еще несколько лет, и нам не придется больше копать.
She's the only thing that matters anymore. Она - это единственное, что еще что-то значит.
If you stretch it anymore, you're done... Будешь еще тянуть, и пропадешь.
I didn't even know there were beasts left anymore. Я даже не знал, что где-то еще остались звери.
And then we can stop pretending like we have anything in common anymore. И тогда незачем будет притворяться, что у нас еще есть что-то общее.
Does anybody really know what the natural order is anymore? Кто-нибудь еще понимает, что такое этот "естественный порядок"?
Technically I still work for the FBI, but in reality, they don't have confidence in me anymore. Технически я всё еще работаю на ФБР, но на самом деле, у них больше нет доверия ко мне.