I don't talk to you anymore. |
С тобой невозможно говорить. |
We have nothing to say to each other anymore, James. |
Нам больше не о чем с тобой говорить, Джеймс. |
It was interesting to be next to such a powerful man who cannot move or talk anymore like I can. |
Было интересно быть рядом с человеком, который обладал таким могуществом, но теперь не мог ни двигаться ни говорить. |
But what is interesting is that we don't need to talk aboutdesign and art anymore; design uses whatever tools it has at itsdisposal in order to make a point. |
Интересно то, что нам больше не нужно говорить о дизайне иискусстве. Дизайн использует любые инструменты и сам рассказывает осебе. |
At least we don't have to lie to him anymore, 'cause I'm done making phone calls |
По крайней мере, мы больше не должны лгать ему, потому, что я устала звонить домой и говорить таким голосом. |
Nobody has pagers anymore. |
"Можете начать говорить после сигнала. |
I don't want to talk anymore. |
Я больше говорить не стану. |
Dad? - We shouldn't speak anymore. |
Мы больше не будем говорить. |
I can't talk anymore. |
Я больше не могу говорить. |
I kept talking, but I got the distinct impression He wasn't listening anymore. |
Я продолжал говорить, но он отвернулся. |
There's no point even talking to Debbie anymore. |
А за Дебби можно и не говорить. |
We're not 25, sleeping our way Through europe anymore. |
Он не хочет говорить об этом, но... он будет рад, что они знают. |
Well, I don't even know what to say to you anymore. |
Слушай, даже не знаю, что тебе еще говорить. |
And... right now I really don't think that I can talk about it anymore. |
И... не думаю, что смогу ещё говорить об этом. |
I'm not answering dead calls all night long anymore. |
Я больше не хочу по ночам говорить о мертвецах. |
But what is interesting is that we don't need to talk about design and art anymore; |
Интересно то, что нам больше не нужно говорить о дизайне и искусстве. |
What if I keep talking in rhetorical questions until you just can't take it anymore? |
Если я так и буду говорить риторическими вопросами пока ты не сможешь слушать? |
It's changed the way we talk. I was talking to a pediatrician friend in North Carolina. He said, Well you know, I don't deal with patients the same way anymore. |
Например, в том, как мы стали говорить. Я как-то разговаривал со своим другом, педиатром из Северной Каролины. Он сказал: Ну, ты знаешь, я теперь по-другому обращаюсь с пациентами. |
And when you go to the brain sciences, what political consultants learned from the brain scientists is don't talk to me about ideas anymore, don't talk to me about policy programs. |
Говоря о науках, раскрывающих тайны мозга, что из них почерпнули политические советчики - это то, что не следует больше говорить об идеях, не надо говорить о политических направлениях и стратегиях. |
That's what I keep telling myself, that I'm fine with things they way they are, but... I probably won't be really fine until I don't care if he's fine anymore. |
это то, что я продолжаю говорить себе, что всё хорошо... и всё не будет хорошо, до тех пор... пока я буду беспокоится за него |