It's all right. I can't say anymore 'Cause I love you |
Я не могу говорить больше... потому что я люблю тебя. |
Look, I'm not letting him talk to Rollins anymore, all right? |
Я не дам ему больше говорить с Роллинс. |
Is it okay if we don't talk about it anymore? |
Мы можем больше об этом не говорить? |
how about we not talk about her anymore? |
что по-поводу не говорить больше о ней? |
Can we... not talk about Hoyt... anymore? |
Мы можем... не говорить о Хойте... больше? |
And it's really hard to talk about, but I haven't felt right in a long time, and I don't want to pretend anymore, and that's why I think that we shouldn't see each other anymore. |
Об этом тяжело говорить, но я уже долгое время в состоянии неуверенности, и я не хочу больше притворяться, и поэтому я считаю, что нам лучше не видеться больше. |
Being that his dad and I don't talk anymore, it's probably best you don't tell butchie we saw each other. |
Учитывая то, что вы с его отцом больше не общаетесь, лучше Бутчи не говорить, что мы знакомы. |
Just 'cause we can't say "gypsy" anymore doesn't mean... |
Только то, что теперь не принято говорить: "цыгане", не значит, что... |
Are we allowed to talk about personal stuff in the office anymore? |
Мы еще можем говорить о личном в этом офисе? |
I can imagine you must be so relieved you don't have to talk to him anymore. |
Представляю как ты рада, что ты больше не должна с ним говорить. |
Since the medallion doesn't want to talk anymore, why don't we just keep partying? |
Давай. С тех пор, как медальон больше не хочет говорить, почему бы нам просто не продолжить развлекаться? |
I'm not afraid anymore of telling the truth, of the things I don't know, what I'm looking for and haven't found. |
Я больше не боюсь говорить правду о том, что мне неведомо, о том, что я искал, но так и не нашел. |
No, I can't - I can't talk about self-harm anymore. |
Нет, я не могу - я больше не могу говорить о саморазрушении. |
We'd teach him to talk, we'd teach him to read lips, and if he could learn to do that, he wouldn't be deaf anymore. |
Мы учили его говорить, мы учили его читать по губам, и если бы он мог научиться делать это, он уже не был бы глухим. |
We didn't have to go to speakeasies anymore, and knock on the door and say, "Joe sent me." |
И больше не нужно было ходить в подпольные бары, стучаться и говорить: "Я от Джо". |
The essential thing that I wanted to underline at this global forum is that we cannot speak anymore of an independent economy and that we are all responsible for the negative consequences of globalization. |
Главное, что мне хотелось бы подчеркнуть на этом глобальном форуме, это то, что мы не можем больше говорить о той или иной независимой экономике, и что все мы несем ответственность за негативные последствия глобализации. |
The chorus runs as follows: "Stop calling, stop calling, I don't want to talk anymore." |
В припеве Гага поёт: «Stop calling, stop calling, I don't want to talk anymore» (с англ. - «Прекрати звонить, прекрати звонить, я не хочу больше говорить»). |
Can we just, for a sec, stop talking about what a mess my life is and get back to talking about how you do not need to be here anymore? |
Можем мы, на секунду, перестать говорить о моей жизни и вернуться к разговору о том, что тебе больше не обязательно здесь оставаться? |
I don't want to talk about it anymore, but it's becoming blatantly apparent that she cannot fulfill this role in the band, like... |
Я не хочу больше об этом говорить но это становится вопиюще заметным, что она не подходит группе Это правда |
Aayan Ibrahim (Suraj Sharma), who has been getting attention from the media, is attacked in his sleep by an unknown man, who commands him not to speak with the press anymore. |
На Айана Ибрагима (Сурадж Шарма), который получал внимание со стороны СМИ, нападает ночью неизвестный мужчина, который командует ему больше не говорить с прессой. |
And he says, "Look, I just didn't want to say hello anymore, all right?" |
А он сказал "я просто не хочу больше говорить привет, понятно?" |
You don't think we should talk about this stuff anymore or you don't think we should talk at all? |
Ты думаешь, мы больше не должны об этом говорить или ты считаешь что нам не стоит больше говорить вообще? |
Well, since you don't want to talk about the dream anymore, Why don't we talk about the case? |
Ну раз уж вы не хотите больше говорить о сне, давайте поговорим о вашем деле. |
It's just over, and I wanted to tell you so that we don't have to talk about it anymore, okay? |
Все кончено, и я просто рассказываю тебе, чтобы нам больше не пришлось говорить об этом, хорошо? |
Am I not supposed to say the "N" word anymore? |
Мне что, уже нельзя говорить слово на "н"? |