I'd rather not talk about this anymore. |
Я больше не хочу об этом говорить. |
Really, you offered it to me well, and all seemed great, and I don't want to talk about this anymore. |
Правда, вы очень хорошо предложили мне закуски, и всё было замечательно, и я не хочу больше об этом говорить. |
That's it done. I don't want to talk about it anymore. |
Я больше не хочу об этом говорить. |
Enough, I don't want to talk anymore! |
Хватит, я больше не хочу говорить! |
I won't talk about it anymore. |
Не буду больше об этом говорить. |
The kind I'm not talking about anymore. |
Та, о которой я не могу говорить. |
Don't say anymore when you are a basin full of holes. |
Не стоит больше говорить ничего, когда ты как бездонная бочка. |
I can't talk to you anymore, alright? |
Мне нельзя с тобой больше говорить, ясно? |
We'd better not talk about Amaya and his family anymore. |
Не будем больше говорить об Амайя. |
Let's not talk about Zoe Hart anymore. |
Давай больше никогда не будем говорить о Зои Харт? |
I just... I just didn't want to talk about today anymore. |
Я просто... просто не хотела больше говорить о сегодняшнем дне. |
I could not move, could not talk anymore... |
Я не могла двигаться, не могла больше говорить... |
I didn't call the council to talk about Sosukdang, so don't mention her anymore. |
Я созвал Совет не за тем, чтобы говорить о Сосуктан, так что не упоминайте больше о ней. |
If you keep talking, I'm going to have to lie to your sister, and I can't do that anymore. |
Если будешь продолжать говорить, мне придется лгать твоей сестре, а я больше не могу. |
it's too painful to talk about anymore. |
Мне слишком больно дальше говорить об этом |
I know you two are trying to help, but I just cannot talk about this move anymore. |
Я знаю, что вы двое пытаетесь помочь, но я просто не могу больше говорить о переезде. |
When he's out of cards, he can't talk about it anymore. |
Когда карточек больше нет, говорить о ней нельзя. |
Do you even know how to tell the truth anymore? |
Может, ты разучился говорить правду? |
You don't let anyone talk anymore Unless you agree with you. |
Ты не даёшь говорить тем, кто с тобой не согласен. |
You do know you don't speak for him anymore. |
А ты перестань говорить за него. |
Yes, Riggs, please, I can't talk to these people anymore. |
Да, Риггс, пожалуйста, я уже не могу с ними говорить. |
And I don't want to hear anymore about you wanting to change. |
И не смей говорить про какие-то там перемены. |
Now I know it's not fashionable anymore, but I believe we are a beacon of hope to all the freedom-loving people all over the world. |
Сейчас уже не модно так говорить, но я верю, что мы - это луч надежды для защитников свободы со всего мира. |
I figure as you can't say it anymore maybe I can have it |
Я решил что, раз уж ты не можешь говорить это постоянно, тогда я могу |
Okay, so we're just not saying please anymore? |
А "пожалуйста" говорить не обязательно? |