Английский - русский
Перевод слова Anniversary
Вариант перевода Празднования

Примеры в контексте "Anniversary - Празднования"

Примеры: Anniversary - Празднования
The objectives and strategy of the tenth anniversary have been supported by concerned United Nations agencies and bodies, including especially the Regional Commissions. Цели и стратегии празднования десятой годовщины поддержали заинтересованные учреждения и органы Организации Объединенных Наций, прежде всего региональные комиссии.
Thus, in Burkina Faso, the Ministry of Social Action and National Solidarity is responsible for the observance of the tenth anniversary. Итак, в Буркина-Фасо организация празднования десятой годовщины поручена министерству социальных действий и национальной солидарности.
United Nations agencies and bodies, including the regional commissions, will be encouraged to develop plans for the celebration of the anniversary. Учреждениям и органам системы Организации Объединенных Наций, включая региональные комиссии, будет предложено разработать планы празднования годовщины.
The Department will undertake a broad campaign to promote the observance of the tenth anniversary at all levels. Департамент будет проводить широкомасштабную кампанию по пропаганде празднования десятой годовщины на всех уровнях.
The sixty-second session of the Commission was held from 25 to 27 April 2007, marking the sixtieth anniversary of the UNECE. Шестьдесят вторая сессия Комиссии была проведена 25-27 апреля 2007 года - в год празднования шестидесятой годовщины ЕЭК ООН.
I wish you all a blessed independence anniversary. Желаю всем вам счастливого празднования годовщины провозглашения независимости.
The discussions revolved around two studies that had been prepared by ESCWA on the occasion of the celebration of its twenty-fifth anniversary in May 1999. Обсуждение проводилось на основе двух исследований, подготовленных ЭСКЗА по случаю празднования ее двадцать пятой годовщины в мае 1999 года.
The Millennium Summit took place on the eve of the twenty-fifth anniversary of Papua New Guinea's independence. Саммит тысячелетия прошел накануне празднования двадцать пятой годовщины независимости Папуа-Новой Гвинеи.
Several other persons are reported to have disappeared following celebrations to mark the thirtieth anniversary of the founding of the Tibet Autonomous Region. Согласно полученным сообщениям, некоторые другие лица исчезли после празднования 30-й годовщины со дня образования Тибетского автономного района.
Timor-Leste has slid into instability just days after celebrating the fourth anniversary of independence. Тимор-Лешти был ввергнут в состояние нестабильности буквально через несколько дней после празднования четвертой годовщины независимости.
As we mark the tenth anniversary of the International Year of the Family, I would like to offer the following observations. В рамках празднования десятой годовщины Международного года семьи я хотел бы высказать следующие замечания.
This link should be realized even though the twenty-fifth anniversary being celebrated was also fraught with challenges. Эту связь необходимо реализовать, несмотря на проблемы, возникающие даже в период празднования двадцать пятой годовщины.
She encouraged States to propose effective and creative ideas to commemorate the tenth anniversary of the DDPA. Верховный комиссар призвала государства вносить продуктивные и творческие предложения в отношении празднования десятой годовщины ДДПД.
Twentieth anniversary celebrations and the Basel Waste Solution Circle Празднования по случаю двадцатой годовщины и Базельская сеть действий по решению проблемы отходов
The twentieth anniversary was celebrated on 17 November 2009 in Basel, Switzerland. З. Празднования по случаю двадцатой годовщины прошли 17 ноября 2009 года в Базеле, Швейцария.
I am most honoured to address this body on the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of NEPAD. Для меня большая честь выступать на этом форуме по случаю празднования десятой годовщины НЕПАД.
In Chicago, the CFM-USA joined local members at the celebration of the sixtieth anniversary of CFM. В Чикаго ХДС-США собрало местных членов для празднования шестидесятой годовщины ХДС.
He pledged the support of Japan to make the anniversary celebration a success. Он обещал поддержку Японии в целях обеспечения успешного празднования годовщины.
The Board was updated on the outcome of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and related communication strategy. Совету была представлена обновленная информация о результатах празднования шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека и реализации соответствующей стратегии коммуникации.
The Nordic countries welcomed the recommendations made with respect to the anniversary in the report. Страны Северной Европы приветствуют рекомендации по поводу празднования годовщины, содержащиеся в докладе.
The event had culminated in the celebration of Africa Industrialization Day and of the fortieth anniversary of UNIDO. Это мероприятие стало кульминацион-ным пунктом празднования дня индустриализации Африки и сороковой годовщины ЮНИДО.
Finally, she outlined plans to commemorate the 10th anniversary of the International Year of Volunteers. В заключение она охарактеризовала планы проведения мероприятий для празднования десятой годовщины Международного года добровольцев.
It was my wish to have the Pact come into force as we celebrate this anniversary. Мне хочется увидеть, чтобы Пакт вступил в силу в период празднования его первой годовщины.
A total of 130 small arms were also destroyed during the celebration on 15 March of the eighth anniversary of the Nairobi Declaration and Protocol. В ходе празднования 15 марта восьмой годовщины Найробийской декларации и протокола также было уничтожено в общей сложности 130 единиц стрелкового оружия.
Symposiums are also held to that end on various occasions, particularly during the celebration of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the anniversary of the establishment of the United Nations. С этой целью проводятся также симпозиумы по различным случаям, в частности в ходе празднования годовщины Всеобщей декларации прав человека и годовщины создания Организации Объединенных Наций.