Английский - русский
Перевод слова Anniversary
Вариант перевода Празднования

Примеры в контексте "Anniversary - Празднования"

Примеры: Anniversary - Празднования
Rather than mobilize its forces to deal with that humanitarian crisis, POLISARIO had mobilized its forces to celebrate the thirtieth anniversary of its self-designated republic. Вместо мобилизации всех сил для действий в условиях этого гуманитарного кризиса ПОЛИСАРИО мобилизовал свои силы для празднования тридцатой годовщины самопровозглашенной республики.
This name has over the years achieved an almost official status, to the extent that the 1000-year anniversary was celebrated by a row of tiger sculptures around city hall. Это прозвище получило почти официальный статус, и во время празднования 1000-летнего юбилея города возле здания мэрии были сооружены скульптуры тигров.
It is an anthology disc celebrating the 20th anniversary of the Kirby series, which took place on April 27, 2012. Это диск-антология, выпущенный в честь празднования двадцатилетия Кирби, празднование которого состоялось 27 апреля 2012 года.
I will say, though, it's a wonderful place, location-wise, for an anniversary. Скажу лишь, что это превосходный выбор места для празднования юбилея.
Last June, I gave the keynote speech at the celebrations marking the 36th anniversary of the establishment of Philippines-China diplomatic relations and the 10th anniversary of Philippines-China "Friendship Day" in the presence of 5,000 of my countrymen and a smattering of Chinese officials. В июне прошлого года я выступил со вступительной речью в честь празднования 36 годовщины филиппино-китайских дипломатических отношений и 10 годовщины утверждения филиппино-китайского «Дня дружбы народов» в присутствии пяти тысяч моих соотечественников, а также небольшого числа китайских правительственных чиновников.
The event was part of Montreal's 375th anniversary and Canada's 150th anniversary celebrations, both of which were in fall of 2017. Чемпионат стал частью празднования 375-летия Монреаля и 150-летия Канады, обе даты приходятся на 2017 год.
In 1980 Albrecht presided over sumptuous ceremonies in Bavaria celebrating the 800th anniversary of the founding of the House of Wittelsbach. В 1980 году Альбрехт председательствовал на различных церемониях празднования 800-летия дома Виттельсбахов.
We look forward to an important milestone later this year: the twentieth anniversary of the United Nations Convention on the Law of the Sea. I hope that Member States will consider the upcoming anniversary as an opportune time to become a party to the Convention. Мы с нетерпением ожидаем празднования двадцатой годовщины принятия Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву в конце этого года, которое станет еще одной знаменательной вехой.
Spanish centre of education and Culture at Kazan State University celebrated it 10th anniversary on December 27. В рамках празднования Международного дня родного языка в 60 общеобразовательных учреждениях Татарстана прошло мероприятие >.
Because of 80-year anniversary of OJSC "UMPO" the President of Bashkortostan Murtaza Rakhimov visited two new manufacture lines assimilated at the enterprise. Сегодня в рамках празднования 80-летия ОАО "УМПО" Президент Башкортостана Муртаза Рахимов побывал на двух новых производствах, освоенных на этом предприятии.
Also designed for use during the anniversary year were a two-page, easy-to-print version in all six languages as well as a template for local language versions and a CD-ROM collection of historical photographs and artwork to be used by UNICs. Также была опубликована брошюра с описанием возможных мероприятий в рамках празднования этой знаменательной даты, предназначенная для гражданского общества, представителей бизнеса, правительств и научных кругов.
The Committee noted that, in view of the Committee's financial difficulties, the preparatory committee had proposed that the anniversary should be commemorated at its thirty-fifth meeting. Комитет принял к сведению предложение подготовительной комиссии приурочить празднования к его тридцать пятому совещанию.
On July 1, 2001, at the celebration of the 80th anniversary of the Chinese Communist Party, Mr. Zhu assessed his progress. Первого июля 2001 г., во время празднования 80-й годовщины Китайской коммунистической партии, г-н Чжу дал оценку проделанной работе.
Again on 28 September 1997, the NLD continued the second-day meeting of its ninth anniversary. Кроме того, 28 сентября 1997 года НЛД провела митинг в рамках второго дня празднования своей девятой годовщины.
In commemorating the tenth anniversary of the twentieth special session of the General Assembly, the international community should reaffirm its political will to cooperate in combating drug-related crime. По случаю празднования десятой годовщины двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи международное сообщество должно вновь подтвердить свою политическую приверженность сотрудничеству в целях борьбы с преступностью, связанной с оборотом наркотиков.
The Working Group is expected to discuss how the Conference might be used to celebrate the tenth anniversary of the entry into force of the Convention. Как ожидается, Рабочая группа обсудит вопрос о том, каким образом возможности, открывающиеся в связи с проведением Конференции, можно было бы использовать для празднования десятой годовщины вступления Конвенции в силу.
The international critical renown that Eisenstein garnered from this film enabled him to direct October as part of a grand 10th anniversary celebration of the October Revolution of 1917. Международная известность, которую Эйзенштейн получил от этого фильма, позволила советским кинорежиссёрам снять фильм Октябрь как часть грандиозного десятого юбилейного празднования Октябрьской революции 1917 года, а затем «Старое и новое».
The outgoing Chair briefed the Committee on the activities carried out since the thirty-fifth meeting and the twentieth anniversary of the Committee, which had been held from 3 to 7 December 2012 in Brazzaville. Председатель Бюро прежнего состава рассказал о работе, проделанной после тридцать пятого совещания и празднования двадцатой годовщины создания Комитета, состоявшихся 3 - 7 декабря 2012 года в Браззавиле.
It is planned to issue a publication containing speeches given during the conference with a DVD version of a film recording the anniversary ceremonies which will be disseminated on a large scale in the educational circles. В настоящее время планируется выпустить издание с текстом выступлений на конференции и видеодиск с документальным фильмом о церемониях празднования годовщины, который будет широко распространен среди деятелей образования.
The Women's Institute launched this exhibition on the occasion of the 75th anniversary of female suffrage in Spain, along with an exhibition about women's achievements in sports. Институт по делам женщин организовал выставку работ этих женщин в рамках празднования 75-й годовщины получения женщинами Испании права голоса.
For celebrating of 80th anniversary of Theatre of Musical Comedy company "Consource" prepared special present: for the first time in St.-Petersburg appeared video-scenery as one of the basic elements of stage design of festive Gala-concert. Для празднования 80-летнего юбилея Театра музыкальной комедии компания «Consource» приготовила сюрприз - впервые в Петербурге появилась видеодекорация как один из основных элементов сценического оформления праздничного Гала-концерта.
On 19 April 2005, the tower displayed the formula "E=mc2" in lights to celebrate the 100th anniversary of the publication of Einstein's theory of relativity. 19 апреля 2005 года - освещение башни составляет формулу E=mc² в рамках празднования 100-летней годовщины со дня публикации специальной теории относительности Альберта Эйнштейна.
The disc includes Live from Paris, an 85-minute concert from 4 July 1987 that was originally broadcast on British television in celebration of the 25th anniversary of Island Records. 85-минутный концерт Live from Paris, состоявшийся 4 июля 1987 года, первоначально он уже транслировался по британскому телевидению в рамках празднования 25-й годовщины Island Records.
In 1985 Jet America joined with Disney to advertise a direct route from Dallas/Fort Worth International Airport (DFW) to Long Beach Airport for people to visit Disneyland in its 30th anniversary year. В 1985 году Jet America Airlines подписала партнёрское соглашение с корпораций Disney на перевозку пассажиров из Международного аэропорта Даллас/Форт-Уэрт в аэропорт Лонг-Бич в рамках празднования 30-летнего юбилея компании Диснея.
In 2007, the American city of Pittsburgh, Pennsylvania, planned a wedding vow renewal ceremony for 1,000 couples as a part of its 250th city anniversary celebration. В 2007 году в Питтсбурге, Пенсильвания, планировалось проведение «церемоний укрепления супружеского союза» для одной тысячи пар в рамках празднования 250-й Годовщины города.