Английский - русский
Перевод слова Anniversary
Вариант перевода Празднования

Примеры в контексте "Anniversary - Празднования"

Примеры: Anniversary - Празднования
At the Bretton Woods institutions, a "rebirth" could be considered in the context of their sixtieth anniversary; redistribution of votes could be an important element to explore. В контексте празднования 60-летней годовщины создания бреттон-вудских учреждений можно было бы рассмотреть вопрос о «возрождении», и одним из важных элементов, подлежащих изучению, мог бы стать вопрос о перераспределении голосов.
On the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development, held in Cairo, Ecuador reaffirms its commitment to implementation of the agreed Programme of Action and its goals and the recommendations of the five-year review of the Conference. По случаю празднования десятой годовщины Международной конференции по народонаселению и развитию, прошедшей в Каире, Эквадор вновь подтверждает свою приверженность делу осуществления согласованной на ней Программы действий и ее целей, а также рекомендаций проведенного по прошествии пяти лет обзора хода выполнения решений этой Конференции.
The first forum to mark the 100th anniversary of International Women's Day was held on 10 March 2010. первый коллоквиум по женской теме, состоявшийся в связи со 100-летней годовщиной празднования Международного женского дня, 10 марта 2010 года;
And now, ladies and gentlemen, tonight, celebrating his 10th anniversary in show business, the Coconut Grove is proud to present the one, the only Bobby Darin! Каролин Аарон А сейчас, дамы и господа, Питер Чинкотти... клуб "Коконат гроув" в честь празднования 10-летия работы в шоу-бизнесе.
In collaboration with the United Nations country team and women's groups/gender institutions, the commemoration of the thirteenth anniversary of the global Open Day on Security Council resolution 1325 (2000) organized Организация в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций и женскими группами/ведомствами по гендерным вопросам празднования тринадцатой годовщины проведения дней открытых дверей, посвященных резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности
Then, on the occasion of the 100th anniversary of Taras Shevchenko at the initiative of writer J. O. Makovey in the village main streets were named after Taras Shevchenko and Ivan Franko. Тогда же, по случаю празднования 100-летнего юбилея Т. Г. Шевченко по инициативе писателя И. А. Маковея в селе главные улицы были названы именами Тараса Шевченко и Ивана Франко.
The momentum that has been gathering speed since the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in Durban in 2001, the tenth anniversary of the Durban Declaration and the Programme of Action and the International Year in 2011 must be maintained and reinforced. Импульс, усилившийся со времени проведения Всемирной конференции по борьбе против расизма в 2001 году, празднования десятой годовщины принятия Дурбанской декларации и Программы действий, а также проведения Международного года в 2011 году, необходимо сохранить и укрепить.
The first event in the United Nations sixtieth anniversary discussion series, "In-reach/Outreach", held on 23 June 2005 at United Nations Headquarters, was organized in commemoration of the signing of the United Nations Charter. Первое мероприятие в рамках серии дискуссий по случаю шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций «Обмен взглядами», проведенное в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 23 июня 2005 года, было организовано по случаю празднования дня подписания Устава Организации Объединенных Наций.
BEIJING - China's government is making massive preparations for a grand National Day parade in Beijing's Tiananmen Square to celebrate both the 60th anniversary of the PRC's founding and the 30th anniversary of Deng Xiaoping's program of "reform and opening up." ПЕКИН. Правительство Китая ведёт масштабную подготовку к грандиозному параду в День независимости на площади Тяньаньмэнь в Пекине для празднования одновременно 60-й годовщины образования КНР и 30-й годовщины начала программы Дэна Сяопина «реформирования и открытия».
The flag was publicly displayed at the Church of Otepää during the 120th anniversary of the flag's blessing in June 2004 and during the 90th Anniversary of the Republic of Estonia at St. Elizabeth's Church in Pärnu in February 2008. Флаг был выставлен в Церкви Отепя во время празднования 120-й годовщины флага в июне 2004 года и во время 90-й годовщины Республики Эстония в Церкви св.
anniversary of the United Nations and emphasized to him the need to accelerate implementation of the peace process. Я лично встретился с президентом в ходе празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и указал ему на необходимость ускорения мирного процесса.
On 10 December every year, the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, Djibouti organizes discussion forums with university students or civil society organizations on the human rights situation during the year, which are broadcast on radio and television. Ежегодно 10 декабря по случаю празднования очередной годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека в Джибути проводятся дискуссионные форумы с участием либо студентов университетов, либо представителей организаций гражданского общества, на которых обсуждаются изменения, произошедшие в области прав человека за год.
Bearing in mind also that 2010 will mark the twenty-fifth anniversary of the 1985 International Youth Year, учитывая также, что в 2010 году исполнится 25 лет со времени провозглашения в 1985 году Международного года молодежи: участие, развитие и мир, а также подчеркивая значение празднования этой годовщины,
he doesn't work there anymore. this is the 150th anniversary of the state of texas. prince charlie, duke of windsor, prince of wales even came here for the sesquicentennial opening ceremonies. больше он там не работает это 150-летие штата техас принц чарли, герцог виндсдор, принц уэльский даже приехали сюда на церемонию празднования.
We are grateful to the General Assembly for its support for our celebration this year of the thousandth anniversary of our national epic Manas, which reflects the humanistic vision of our people in harmony with the ideals of the United Nations. Мы признательны Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций за поддержку празднования в этом году тысячелетия нашего национального эпоса "Манас", в котором нашло отражение гуманистическое мировосприятие нашего народа, созвучное идеалам Организации Объединенных Наций.
Anniversary groupset to mark 50 years of Campagnolo bicycle parts. Юбилейный набор для празднования 50-летия велосипедных частей Campagnolo.
In 1996 he was responsible for organising a celebration of 100th Anniversary of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada in India. В 1996 году он курировал организацию празднования 100-летия Бхактиведанты Свами Прабхупады в Индии.
This year's celebration is set in the context of the 15th Anniversary of the Fourth World Conference on Women held in Beijing, and its landmark Beijing Platform for Action and Declaration. В этом году мероприятия пройдут в рамках празднования 15-й годовщины четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине, где была принята Пекинская декларация и разработана Платформа действий по вопросам гендерного равенства.
Voronchenko. Voronchenko is a member of the Executive Committee of the Russian Fulbright Alumni Association and wrote the main article published in the 35th Anniversary Edition of the Fulbright Vestnik (.pdf), a journal of Alumni articles. Воронченко, являющейся членом исполнительного комитета российской ассоциации выпускников Программы Фулбрайта и написавшей статью для специального номера журнала выпускников «Вестник», вышедшего по случаю празднования 35-летия Программы Фулбрайта в РФ (.pdf).
1,000th anniversary of Potsdam. 1993 год - год празднования 1000-летия Потсдама.
Nonetheless, progress has been made in developing nature- and heritage-based tourism, urban tourism, recreational facilities, catering courses, the launching of a tourism web site and the funding of a marketing organization to promote St. Helena's 500th anniversary. Тем не менее был достигнут прогресс в деле развития экологического и культурного туризма, городского туризма, объектов досуга, курсов системы обслуживания, открытия веб-сайта по вопросам туризма и финансирования маркетинговой организации в целях поощрения празднования пятисотлетия открытия острова Св. Елены.
Moffett drummed for The Michael Jackson: 30th Anniversary Celebration which took place on September 7 and 10, 2001. Майкл Джексон дал два концерта в рамках празднования 30-летия сольной карьеры в 2001 году, которые прошли 7 и 10 сентября.
Wide implementation in 1996/97 of the Government Programme for the Celebration of the Anniversary of 600 Years Since the Settlement of the Tartars and Karaite in the Grand Duchy of Lithuania, the work done and the events organized in relation thereto testify to that. Об этом свидетельствует широкомасштабное осуществление в 1996/97 году правительственной программы празднования 600-летия расселения татар и караимов в Великом Княжестве Литовском, соответствующие организованные мероприятия и проведенная работа.
At Szentendre, Hungary, on June 19, 2000 at the 10th Anniversary of the Regional Environment Center, Environment Ministers concluded that guidelines should be agreed. Networks З. 19 июня 2000 года министры охраны окружающей среды, собравшись в Сентендре (Венгрия) по случаю празднования десятой годовщины со дня основания Регионального экологического центра, пришли к выводу о необходимости принятия руководящих принципов.