His Majesty intends to vest the succession with the children he will have with Queen Anne. |
Его Величество намерено наделить детей, которых он будет иметь от королевы Анны |
On 12 August 1997, the Regional Coordinating Unit of the Eastern African Regional Seas Programme was inaugurated on St. Anne Island, Seychelles. |
12 августа 1997 года на острове Св. Анны (Сейшельские Острова) была создана Региональная координационная группа Восточноафриканской программы по региональным морям. |
The Racism and Right-Wing Extremism Monitor project has been conducted since 1997 by the University of Leiden in cooperation with the Anne Frank House. |
Проект по контролю за расистской и правоэкстремистской деятельностью осуществляется с 1997 года Лейденским университетом совместно с Домом Анны Франк. |
St. Anne's can finally once again be the heart of our community, where we can congregate as a people united. |
Анны может, наконец-то, снова стать сердцем нашего сообщества, где мы можем собираться, как единый народ. |
She read the diary, and when she was eight months pregnant, we drove down to Boston to see a production of Anne Frank. |
Она прочитала дневник, когда была на восьмом месяце, мы ездили в Бостон на постановку "Анны Франк". |
No trace of anything on the trees or bushes and the hammer we took from Anne Preece was clean. |
Нет следов чего-либо на деревьях и кустах, а кувалда, которую мы взяли у Анны Прис, тоже чистая. |
You don't have to visit the Anne Frank house and pretend to be all sad. |
Не надо идти в дом Анны Франк и изображать из себя унылого. |
Now the kids are being held in the city of the dead until we bring them through the quarter to St. Anne's church. |
Теперь дети будут сидеть в городе мертвецов пока мы не вытащим их через квартал в церкве Анны. |
Did his wife know he'd started attending St Anne's? |
А его жена знала, что он стал посещать храм Святой Анны? |
In Anne's rooms, for example. |
Зайдите в покои Анны, и что вы увидите? |
In 1724, during a hunting party at Marie Anne's ancestral home, the Château de Chantilly, Louis disappeared and his body was never found. |
В 1724 году во время охоты в родовом доме Марии Анны, в Шато-де-Шантийи, Луи пропал без вести, а его тело так и не было найдено. |
Although the sisters had been close, disagreements over Anne's finances, status and choice of acquaintances arose shortly after Mary's accession and they became estranged. |
Хотя сёстры были близки, вскоре после вступления Марии на престол между ними возникли разногласия по поводу финансов Анны, её положения и выбора знакомств, и они отдалились друг от друга. |
Her death occurred almost four years after the Battle of Bosworth when King Richard was slain by Henry Tudor who married Anne's niece Elizabeth of York. |
Её смерть наступила почти через четыре года после битвы при Босворте, в которой король Ричард был убит Генрихом Тюдором, который женился на племяннице Анны, Елизавете Йоркской. |
The Diary of Anne Frank (play) - premiered on October 5, 1955. |
Пьеса: Дневник Анны Франк (пьеса) (англ. The Diary of Anne Frank) - пьеса 1955 года. |
George's secretary in the 1680s was Colonel Edward Griffith, brother-in-law of the Duchess of Marlborough, who was Anne's close confidante and friend. |
Секретарём Георга в 1680-х годах был полковник Эдвард Гриффит, зять герцогини Мальборо, которая, в свою очередь, была близкой подругой и конфиденткой королевы Анны. |
I'm fine. Anne's fine. |
У меня всё хорошо, у Анны всё хорошо. |
WE MEAN TO FIND ANNE CATHERICK. |
Я имею в виду поиски Мисс Анны Кетерик. |
In 2017, Capitol Boulevard in downtown Nashville was renamed to Anne Dallas Dudley Boulevard. |
В 2017 году Капитолийский бульвар (англ. Capitol Boulevard) в центре Нэшвилла был переименован в бульвар Анны Даллас Дадли (англ. Anne Dallas Dudley Boulevard). |
The truth is that no one knows Anne's better side and that's why most people can't stand me. |
А потому никто не знает прекрасную сторону Анны и потому мало кто может вынести меня. |
Our story is set in London over 200 years ago, in the time of Queen Anne. |
Наша история произошла в Лондоне более 200 лет назад в правление королевы Анны |
HERE IS THE ADDRESS AND NAME OF ANNE'S MOTHER. |
Вот адрес и имя матери Анны. |
By tram you can reach all the well-known museums and attractions, such as the Anne Frank house, Heineken Brewery and the Artis Zoo, within five to ten minutes. |
Также на трамвае Вы сможете за 5-10 минут доехать до самых известных музеев и таких туристических объектов, как: дом Анны Франк, пивоварня Хайнекен и зоопарк Artis. |
During the reign of Queen Anne an act was passed authorising the building of 50 new churches to serve the greatly increased population living outside the boundaries of the City of London. |
Во время правления королевы Анны был издан указ о строительстве 50 новых церквей, чтобы обслуживать значительно увеличившееся население, проживающее за пределами Лондона. |
He was active in the provincial defense, and commanded a regiment in the 1710 siege of Port Royal, the capital of French Acadia, during Queen Anne's War. |
Активно участвовал в колониальных конфликтах и командовал полком в осаде Порт-Рояля (1710), столицы французской Акадии, во время войны королевы Анны. |
Natalie Dormer, best known for her portrayal as seductive Anne Boleyn in Showtime's The Tudors, was cast in a similar role as Margaery Tyrell, a noblewoman and the wife of the third claimant to the throne, Renly Baratheon. |
Натали Дормер, наиболее известная по роли соблазнительной Анны Болейн в телесериале Showtime «Тюдоры», прошла кастинг на аналогичную роль Маргери Тирелл, жены третьего претендента на трон Ренли Баратеона. |