No, step two... that's anger. |
Нет, вторая степень- это злость. Хорошо. |
The boundless strain of my sister her anger, her helplessness... |
Беспредельное напряжение моей сестры, её злость, её беспомощность... |
It just frightens me, your anger. |
Просто это пугает меня, твоя злость. |
I've spent years carrying around my anger for Hank Pym. |
Я много лет таил злость на Хэнка Пима. |
Like your anger before and mine right now. |
Как ваша злость до этого, и моя злость сейчас. |
It really feels so much better than all that anger. |
Эти чувства действительно намного лучше, чем вся та злость. |
I held onto my anger for years... decades... never let her forget. |
Я копил свою злость годами... десятилетиями... никогда не давал забыть ей. |
When I have pent-up anger, what I use is boxing... |
Когда меня переполняет злость, я обычно боксирую. |
Visualize it as your anger a-and-and toss it out of your life. |
Представь на его месте свою злость и выбрось её из своей жизни. |
That anger inside you, all that rage. |
Вся эта злость внутри тебя, вся эта ярость. |
We call these demons fear and hatred and anger. |
Мы называем их Страх, Ненависть и Злость. |
His anger keeps Him from viewing matters objectively. |
Его злость мешает ему видеть суть объективно. |
I took out my anger on you. |
Я сорвал на тебе свою злость. |
Gigi was able to turn her sadness into anger, and we started planning our revenge. |
Джиджи смогла превратить свою печаль в злость, и мы стали планировать нашу месть. |
The implementation of this embargo will increase the hardships of and deepen the hatred and anger between peoples with common interests. |
Осуществление этого эмбарго усилит тяготы людей и углубит ненависть и злость в отношениях между народами, которых должны связывать общие интересы. |
But attention-getting emotions (such as anger) are not the only factors that drive investment decisions. |
Но сильные эмоции (такие как злость) - не единственный фактор, определяющий принятие инвестиционных решений. |
Frustration, anger and desperation, stimulated by living in extreme poverty, motivate violent and unlawful actions. |
Отчаяние, злость и безысходность, усугубляемые существованием в условиях крайней нищеты, подталкивают к насильственным и беззаконным действиям. |
I wanted to shock you into expressing your anger. |
Я хотел тебя шокировать, чтобы ты показал свою злость. |
I'm afraid the anger you're feeling will always be there. |
Я боюсь, что злость, которую ты испытываешь никогда не уйдет. |
Such measures have a tendency to fuel anger and resentment and thus exacerbate the situation. |
Эти меры имеют тенденцию подогревать гнев и злость, и таким образом усугубляют ситуацию. |
Your anger will recede like an ocean. |
Твоя злость отступит, как океан. |
I mean, despite her anger, she couldn't blackmail her father. |
То есть, несмотря на свою злость, она не могла шантажировать своего отца. |
Gather that anger, and when you exhale, just let it go. |
Соберите всю эту злость, и когда выдохните, просто отпустите её. |
And all the anger... all the passion came flooding back. |
И вся та злость... вся одержимость нахлынули снова. |
He was just a kid, but he carries that anger every day. |
Он был всего лишь ребенком, но он носит эту злость в себе день изо дня. |