| And it's your hurt and anger that has brought about you making these false and malicious allegations against this man. | Ваши злость и отчаяние побудили вас выдвинуть ложные, злонамеренные обвинения против этого человека. |
| Men usually reserve that kind of anger for women that they love. | У мужчин часто накапливается злость по отношению к женщинам, которых они любили. |
| You should know better than to fight me in anger, for my anger is unending. | Прежде чем в гневе драться со мной, стоило знать, что моя злость бесконечна. |
| You need to find, find that anger behind the anger. | Тебе нужно найти, найти эту злость, за злостью. |
| When you talk of anger and we talking about a physical expression of anger? | Скажите, эти ссоры, эта злость переходят в какую-то физическую стадию? |
| But anger as an engine - in an engine - is powerful. | Но злость и двигатель, в двигателе она очень мощна. |
| People always think that anger is the most dangerous emotion, but disgust is the language of hatred. | Люди всегда считают, что злость - самая опасная эмоция, но отвращение - это язык ненависти. |
| Well, that hand closing like anger. | Хорошо, когда рука закрывает. как здесь... это злость |
| Three, try to let go of the anger, and learn to love yourself. | Третье, выпустите злость, и научитесь любить себя!. |
| His is a more clean, righteous anger. | А эта более чистая, более праведная злость. |
| And we like to express our anger in loud voices. | И хотим выразить свою злость, разговаривая на повышенных тонах. |
| My show of anger got them to discount 15%. | Моя показательная злость заставила их скинуть 15%. |
| Well... Don't wait for the anger to be gone. | Ну... Не жди пока злость уйдет. |
| And you expressed that anger by coming late. | И вы выразили эту злость своим опозданием. |
| I think she's picking up on Mia's anger. | Мне кажется, он пытается забрать злость Мии. |
| There's only a bit of luck and excessive anger. | В ней лишь редкая удача да непомерная злость. |
| I expressed my anger last night, and I have now moved on. | Да. Я выпустила вчера всю злость, и теперь я двигаюсь дальше. |
| When I left the prison, the anger left. | Когда я вышел, злость прошла. |
| She has the anger... and the hate. | В ней есть злость... и ненависть. |
| I can take all your anger and rage and make it go away. | Я могу взять всю твою злость и ярость и заставить их уйти. |
| Her anger at his attitude rose within her... Beth was furious. | Злость на его отношение к ней росла внутри нее... Бет была в ярости. |
| His anger towards me is not just about my mistakes as a ruler. | Его злость ко мне не только из-за моих ошибок как правителя. |
| Nice clothes and anger, classic symptoms of a family gathering. | Красивые шмотки и злость... Классические симптомы. |
| Either turn it into anger or leave it at the door. | Преврати это в свою злость или оставь это за дверью. |
| Take the anger that you're feeling and put it into your next case. | Возьми всю свою злость и направь в следующее дело. |