Turns out she has some residual anger over the fact that her husband brutally murdered her lover. |
Оказалось, она испытывает некоторую злость так как ее муж причастен к убийству ее любовника. |
Andrew, I understand your anger at the world and the storm clouds that have gathered around you. |
Эндрю, я понимаю Вашу злость на весь мир и грозовые тучи, что Вы собрали вокруг себя. |
Something that big, I need the situation, the anger. |
Чтобы поднять подводную лодку, нужна злость. |
Okay, Winston, I can see anger in your eyes. |
Хорошо, Винстон, Я вижу злость в твоих глазах. |
You don't need second sight to see the anger in that man. |
Не нужно быть ясновидящим, что бы увидеть всю злость этого человека. |
All these years, you - you buried your anger and your disappointment till it tore you apart. |
Все эти годы вы копили свою злость и недовольство, пока они вас не разлучили. |
That rallo feels hurt, and he's just displacing his anger Onto santa and Christmas. |
Что у Ралло тяжело на душе, и он вымещает свою злость на Санте и Рождестве. |
Instead of letting little annoyances turn to anger, |
Вместо того, чтобы позволить мелким раздражениям перевратиться в злость, |
Which are denial, anger, bargaining, depression, and acceptance. |
Отрицание произошедшего, злость, самоанализ, депрессия и принятие случившегося. |
I want to get out my aggressions and my anger by destroying your client. |
Я хочу выплеснуть всю мою злость и агрессию и уничтожить вашего клиента. |
To apologize and to let go of the anger that's been holding me back. |
Извиниться. и отпустить всю злость, что держала меня. |
This type of anger stems from a deep-seated hatred of women. |
Такая злость обычно говорит о глубокой ненависти женщин. |
And repressed anger is sometimes the cause of... |
А подавленная злость порой бывает причиной... |
Then save your anger for them. |
Так побереги свою злость на них. |
Hopefully Mark's anger will go away eventually. |
Надеюсь, что злость Марка со временем пройдёт. |
However, anger can't solve any problem. |
Однако злость не может решить ни одной проблемы. |
If you ask me to accept his anger, I will. |
Если скажешь принять его злость, я приму. |
That's from holding in my anger all those years. |
Она сдерживает мою злость все эти годы. |
Although Iraqis remain angry about the violence in their country, this anger has not undermined their sense of national identity. |
Несмотря на то, что иракцы по-прежнему озлобленны из-за насилия в стране, эта злость не смогла подорвать их чувства национальной принадлежности. |
So I suggest you find another way to channel your anger. |
Так что найди другой способ излить свою злость. |
Perhaps it'll help me channel my anger. |
Возможно, это поможет мне побороть злость. |
I hold all my anger in my hips. |
Вся моя злость ушла в бедра. |
I'm talking about the anger you have for me. |
Я про твою злость по отношению ко мне. |
His anger is entirely for Wickham. |
Вся его злость относится к Уикхэму. |
My dad took a lot of anger out on me. |
Папа часто срывал злость на мне. |