Do we allow America to be ruled by thugs? |
Разве мы позволяем бандитам управлять Америкой? |
The quarrel between Europe and America is blocking concerted action by the two main Western economies, thereby weakening the West as a whole. |
Разногласия между Европой и Америкой тормозят согласованные действия двух главных западных экономик, ослабляя, тем самым, Запад, в целом. |
In the pages of Ultimate Comics: Spider-Man, he was also involved with Captain America and Thor in training Spider-Man to become a better hero. |
Позже в комиксе Ultimate Comics: Spider-Man он наряду с Капитаном Америкой и Тором обучает Человека-паука. |
Promoted to the rank of Lieutenant in 1763, he was engaged in the transport service between England and America. |
С 1763 года - в звании лейтенанта совершал грузовые рейсы между Англией и Америкой. |
He'd made the trip between Europe and America about fifty times, I imagine |
Он уже отходил, наверное, рейсов пятьдесят между Америкой и Европой. |
Pakistan has turned to China for economic and military help, clearly hoping for a less volatile relationship than the one that it has with America. |
Пакистан обратился за экономической и военной поддержкой к Китаю, явно надеясь на более устойчивые взаимоотношения, чем те которые установились с Америкой. |
A strong relationship with Russia need not come at the expense of relations with America and the West, and vice versa. |
Тесное сотрудничество с Россией не должно портить отношения с Америкой и с Западом, и наоборот. |
Fly and enjoy America's great destination spots. |
Но продолжайте летать и наслаждаться Америкой! |
Again, the private offshore bankers own America! |
Снова, частные оффшорные банкиры владеют Америкой! |
Your Honor, her ties to America are very strong. |
Ваша честь, ее связи с Америкой очень сильны |
As the Canadian Ambassador, I hereby condemn the actions taken by America in apprehending Terrance and Phillip. |
Как канадский посол, я осуждаю действия предпринятые Америкой... по задержанию Теренса и Филлипа! |
Strategically located between North and South America and historically linked to Europe, Africa and Asia, CARICOM is a virtual microcosm of our global community. |
Стратегически расположенные между Северной и Южной Америкой и исторически связанные с Европой, Африкой и Азией, страны КАРИКОМ являются микрокосмосом глобального сообщества. |
That sounds like she's America's girl on the side. |
Звучит, как будто она кому-то изменяет с Америкой. |
In addition, we strive to bridge the gap between Africa and America by providing educational opportunities such as scholarships to students interested in international issues and developing countries. |
Кроме того, мы стремимся ликвидировать разрыв между Африкой и Америкой в сфере образования, предоставляя стипендии студентам, интересующимся международными вопросами и развивающимися странами. |
It is therefore important that the actions under way in the framework of this important mechanism of cooperation between Africa and South America be fully supported. |
Поэтому важно, чтобы действия, предпринимаемые в рамках этого важного механизма сотрудничества между Африкой и Южной Америкой, пользовались полной поддержкой. |
Acknowledge the cultural linkages between Africa and South America. |
признаем культурные связи между Африкой и Южной Америкой. |
But home had changed and I would always be in between south, north east, west peace, war Vietnam, America. |
Но дом мой изменился, и я всегда останусь между севером, югом востоком, западом, войной, миром Вьетнамом, Америкой. |
I wouldn't let you run a bath without having the Coast Guard and the fire department standing by, but yet here you are running America. |
Я бы даже не разрешила вам наливать ванну, не вызвав для наблюдения береговую охрану и пожарных, но вы берёте и управляете Америкой. |
Now I rule Europe, Australia and South America! |
Теперь я управляю Европой, Австралией и Южной Америкой! |
Not to mention a confession from Brooks, who says he'll plea-bargain, but only if he talks to you and Captain America here. |
Не говоря уж о признании Брукса, который говорит, что пойдет на сделку, но только, если поговорит с вами и Капитаном Америкой. |
You can't be Miss America, I can't go on The Bachelor. |
Ты не можешь быть мисс Америкой, я не могу пойти на шоу "Холостяк". |
And its relationship with America is so overwhelmingly positive that everyone in this room has their own story to tell. |
И отношения с Америкой настолько необыкновенно позитивны, что у каждого в этой комнате есть об этом своя история. |
In fact, due to the increased speed of network links between Europe and America, it's not even slow to access from Europe. |
Фактически, в связи с увеличившейся скоростью сетевых связей между Европой и Америкой, больше нет медленного доступа к из Европы. |
Doom uses a time machine to get the Cube from the ocean floor into which it had dropped during a battle between the Red Skull and Captain America. |
Дум использует машину времени, чтобы получить Куб со дна океана, в который он упал во время битвы между Красным Черепом и Капитаном Америкой. |
Primary antagonist Herr Kleiser has the ability to shapeshift; he is referred to as their Super Soldier and compared to Captain America. |
Первичный антагонист, единственный Господин Клейзер, обладает способностью изменять образ; Он упоминается как их Суперсолдат и по сравнению с Капитаном Америкой. |